2014年11月8日 星期六

第九篇萬章句上第九章


萬章問曰:「或曰:『百里奚自鬻於秦養牲者,五羊之皮,食牛,以要秦穆公。』信乎?」
孟子曰:「否,不然。好事者為之也。百里奚,虞人也。晉人以垂棘之璧與屈產之乘,假道於虞以伐虢。宮之奇諫,百里奚不諫。知虞公之不可諫而去,之秦,年已七十矣,,曾不知以食牛干秦穆公之為汙也,可謂智乎?不可諫而不諫,可謂不智乎?知虞公之將亡而先去之,不可謂不智也。時舉於秦,知穆公之可與有行也而相之,可謂不智乎?相秦而顯其君於天下,可傳於後世,不賢而能之乎?自鬻以成其君,鄉黨自好者不為,而謂賢者為之乎?」
註:
百里奚:姓百里,名奚,虞之賢臣。
鬻 :賣也。
五羊之皮,食牛:自賣五羖羊皮之價,替買者養牛。
要 :干求也。
秦穆公:春秋五霸之一,名任好。
虞:小國名。周太王之子,仲雍之後,周武王封之於虞,姬姓,伯爵,今山西平陸縣地。
垂棘:地名,產美玉。
屈 :地名,產良馬。
乘 :四馬也。
假道於虞以伐虢:假道,借路也。虢,謂西虢,國名,周文王分虢叔封此,姬姓,公爵。晉獻公因荀息之計,借道於虞以伐虢,滅虢後,并滅虞。
宮子奇:虞之賢大夫,諫虞公勿許晉之假道,虞公不用,遂為晉所滅,百里奚知其不可諫,故不諫而去。
有行:有所作為也。
成其君:成就穆公之霸業。
自好者:自愛其身之人。
大意:萬章問孟子說:「有人說:『百里奚自己賣身給秦國養牲畜的人,得了五張羊皮,替人喂牛,以要求捆穆公任用。』這是真的嗎?」
孟子說:「不,不是這樣的。這是喜歡生事的人捏造出來的。百里奚,是虞國人。
當晉國俸垂棘地方所產的寶玉,和屈地所
產的良馬四匹,向虞國借路攻打虢國,虞
大夫宮之奇極力勸諫君。

而百里奚不去勸諫,因為他知道君是無法勸諫的,就出走到秦國去,那時已經七十歲了,難道還不知道拿替人喂牛,來要求秦穆公任用他是污濁的嗎?這能算是聰明嗎?知道無法勸諫就不勸諫,這能說是不聰明嗎?
當知道君將要亡國而先出走,這不能說是不聰明;當他被秦國舉用時,知道秦穆公這人可以同他有所作為而輔佐他,這能說是不聰明嗎?輔佐秦國,而使他的君揚名於天下,並且還可以流傳到後代,不是賢才的人能這樣嗎?將自己賣身來成就國君的事業,就是鄉里那些自愛的人都不肯做,你說有賢才的人他會肯去做嗎?」
說明:此章說明百里奚的賢能,非常人的思惟。

簡單故事可見「孔子簡介」。

沒有留言:

張貼留言