2014年11月13日 星期四

第十篇萬章下第三章


萬章問曰:「敢問『友』?」
孟子曰:「不挾長,不挾貴,不挾兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挾也。孟獻子,百乘之家也,有友五人焉:樂正裘、牧仲,其三人,則予忘之矣。獻子之與此五人者友也,無獻子之家者也。此五人者,亦有獻子之家,則不與之友矣。非惟百乘之家為然也。雖小國之君亦有之。費惠公曰:『吾於子思,則師之矣;吾於顏般,則友之矣;王順、長息則事我者也。』非惟小國之君為然也,雖大國之君亦有之。晉平公之於亥唐也,入云則入,坐云則坐,食云則食。雖疏食菜羹,未嘗不飽,蓋不敢不飽也。然終於此而已矣。弗與共天位也,弗與治天職也,弗與食天祿也,士之尊賢者也,非王公之尊賢也。舜尚見帝,帝館甥于貳室,亦饗舜,迭為賓主,是天子而友匹夫也。用下敬上,謂之貴貴;用上敬下,謂之尊賢。貴貴、尊賢,其義一也。」
註:
挾 :有所挾持而自恃也。朱注:「兼有而恃之之稱。」
不挾貴:趙注:「謂不挾持自己之貴。」
不挾兄弟:趙注:「謂不挾持兄弟之貴。」江永群經補義:「謂兄弟即婚姻。」程頤:「表兄弟之類也。」
孟獻子:魯之賢大夫仲孫蔑也。
百乘之家:大夫之定也。
樂正裘:魯人,亦作樂正求。
牧仲:魯人,亦作牧中。
費惠公:費邑之君。
師 :所尊也。
顏般:或作顏敢。
友 :所敬也。
王順:或作王慎。
事我者:謂所使也。
亥唐:晉賢人,隱居不仕,晉平公嘗往訪之。
天位、天職、天祿:皆為天之所以待賢者,非人君所得專者也。
尚 :上也。
館 :舍也。
甥 :婿也。趙注:「禮,妻父曰外舅,謂我舅者,吾謂之甥,堯以女妻舜,故謂之甥。」
貳室:副宮也。
亦饗舜,迭為賓主:趙注:「堯亦就饗舜之所設,更迭為賓主。」
貴貴:謂敬重上位之人也。
尊賢:謂敬重下位之人也。
大意:萬章問孟子:「請問交朋友的道理?」
孟子說:「不要自恃年長,不要自恃地位高,不要自恃兄弟權勢去結交朋友;文朋友,是結交他的品德,不可以有所自恃的。

魯國的孟獻子,是個大夫家,他交有五個朋友:一個是樂正裘,一個牧仲,其他三個人,我忘記了。孟獻子同這五個人交朋友,是不存着自己是貴族家世的觀念的。而這五個人,假定也存有孟獻子是貴族的觀念,那麼孟獻子也許就不同他們做朋友了。不但大夫之家是這樣的,就是小國的君主,也是這樣的。

費惠公說:『我對於子思,用禮師尊重他;我對於顏般,用朋友之禮敬愛他;至於王順和長息兩人,那叭有事奉我的了。』不但小國的君主是這樣的,就是大國的君主,也是這樣的。

晉平公對於亥唐,亥唐讓他進去才敢暹去,讓他坐才敢坐,讓他吃才敢吃,雖然是粗飯菜湯,沒有不吃飽的,因為為了表示敬重賢者,他不敢不吃飽;但是晉平公之對於亥唐,也不過是這樣罷了。沒有和他共享爵位,也沒有結他官職做,沒有給他俸祿,這是用士人的態度來尊賢,而不是用公的身份來尊賢的。

舜上朝去見堯帝,堯帝請這個女婿住在副宮裏,有時也到舜那兒去吃飯,互相輪流做賓主,這是天子結交平民。在下位的人敬重上位的,叫做尊重貴人;在上位的人敬重下位的,叫做尊重賢人。尊重貴人與尊重賢人,其道理都是一樣的。」

說明:孟子此處說明有官職的人,對交朋友之道。若是常人交朋友,在論語中講很明白。季氏第十六篇第四章:
子曰:「益者三友,損者三友:友宜,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。」

不過現代之交友,都是以利害關係,更甚者,拐騙財色者多矣。勸其修身行善者寡也。更沒有管仲與鮑叔牙之交。


沒有留言:

張貼留言