2014年12月3日 星期三

第十一篇告子章句上第九章


孟子曰:「無或乎王之不智也,雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣。吾如有萌焉何哉!
今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。」
註:
無或乎王:朱注:「或,與惑同,疑怪也。王,指齊宣王。」
易生之物:易生之草木五穀也。
一暴十寒:趙注:「一日暴溫之,十日陰寒以殺之。」
吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣。吾如有萌焉
何哉:朱注:「我見王之時少,猶一日之暴也,我退則諂諛雜進之日多,是十日寒之也。雖有萌蘗之生,我亦安能如何哉?」萌,芽也。
奕 :圍棋。
數 :技藝。
專心致志:焦疏:「專一其心,細密其志也。」
奕秋:趙注:「有人名秋,通一國皆謂之善奕,曰奕秋。」
鴻鵠:朱駿聲說文通訓定聲云:「凡鴻鵠連文者,即鵠也。」鵠,今名天鵝,似雁而大。
援 :引也。
檄 :朱注:「以繩繫矢而射也。」
為是其智弗若:經傳釋詞:「言『謂是其智弗若』也。為,與『謂』同義。趙注:『為是,謂其智不如也。』分『為』與『謂』為二,失之。」
非然也:謂非其志不若,以不專心致志也。
大意:孟子說:「對齊宣王的不聰明,不要感到奇怪啊!即使有了天下最容易生長的植物,如果給它只曬了一天的陽光,卻陰了十天的寒氣,也就沒有能夠生長的。我去見齊王的機會也很少了,他能聽到仁義的話不多,就如『只曬一天的陽光』一樣。我離開後,那些讒諂阿諛的人,都來搖惑齊王的心,那便像『受凍十天的寒氣』一樣。我就是能使他有點為善的萌芽,又有甚麼用呢?」
「現在且拿下圍棋的技藝來說,那不過是小技藝,但其中縱橫變化,著法大有高低,如果不專一心思,集中意志去研究,便不能得到它的妙處。
那奕秋,是全國最會着棋的人,假如請他教兩個人下棋,其中一個專一心思,集中意志,只聽奕秋的指導;只一個人雖然也在聽,卻一心認為會有鴻鵠要飛來,打算引起弓,用繩子拴上箭,把牠射下來。雖然和前一位共同學習,總不如他學得好了。說是他天賦的智慧不如人嗎?我可以說:『完全不是,而是他不專一心思,不集中意志的緣故。』」

說明:孟子勸齊王專一心志。也是一般修學者、修行者要學習。況佛教有「一門深入,長時薰修」而開智慧,再博覽群書,為人演說。
漢書。藝文志【尹文子】一篇
齊宣王好射,說人之謂己能用強也。其實所用不過三石。以不左右,左右旨引試之,中關而止,皆曰:「此不下九石,非大王孰能用是!」宣王悅之。然則宣王用不過三石,而終身自妁為九石。三石,實也;九石,名也。宣王悅其名而喪其實。如現化修行人,僅愛虛名而無實。



沒有留言:

張貼留言