2024年9月8日 星期日

素書12

 

原典: 高行微言,所以修身。

譯文:行為高尚,辭鋒不露,這樣可以修養身心、陶冶性情;

(*:高行:即高尚的操行。
何為「微言」?即低調、少語,不狂不妄,端方正直,清謙高潔,循密慎獨,不吹不擂。故老子曰:「尊行可以加人。」既此,言無狂妄,行貴真誠,以此嚴其操行,是為修身之要領。
)

原典:恭儉謙約,所以自守。

譯文:肅敬、節儉、謙遜、簡約,這樣可以守身不辱;

(在人事應對上能莊嚴恭敬,在事業上能勤奮儉樸,在處事上能虛心廉讓,在用財上能省略節約。以此修身,則身能長載久安;以此守家,則家道和睦永寧;以此守業,則事業穩妥順利。)

原典:深計遠慮,所以不窮。

譯文:深謀遠慮,這樣可以不至於困危;

*:計:策略。
*
:窮:竭盡。
(謀事要有方法和策略,但還要看用的方法和策略是全面,還是只顧一隅,是否能長期有效,還是僥倖一時。既此,謀事不但要有策略,而且還須深謀遠慮,如此才能使之周遍永恆,極無窮盡。)

原典:親仁友直,所以扶顛。

譯文:親近仁義之士,結交正直之人,這樣可以在逆境中得到幫助。

( *:顛:倒垮,敗,頹。
常和仁義君子親近,再與正直賢良者交友。如此,不但能引導做人,亦可挽救以往的失敗。孟子能成聖者,與孟母擇鄰不無關係。
)

原典:近恕篤行,所以接人。

譯文:為人儘量寬容,行為敦厚,這是待人處世之道。
(*;恕:寬恕,以己推人。
*
:篤:厚實,真誠,純一。
常以寬容饒人,再以己之心推人之心戴人,在行為上真誠不妄,寬實純樸。如此,則人人可以接近。
) 

原典:任材使能,所以濟物。

譯文:任才使能,使人人能盡其才,這是用人成事之要領;
(德才兼備的人,本來就有通權達變的本領,遇事能應變處理,所以只給他委任職責,不可隨意支使。如隨意支使,就失去了他本人的主體作用。
有能力的人,有所長,也有所短,所以要根據他的所長,隨其支使。
)

沒有留言:

張貼留言