2014年8月11日 星期一

第七篇離婁上第七章


孟子曰:「天下有道,小德役大德,小賢役大賢;天下無道,小役大,弱役強。斯二者天也。順天者存,逆天者亡。齊景公曰:『既不能令,又不受命,是絕物也。』涕出而女於吳。今也小國師大國而恥受命焉,是猶弟子而恥受命於先師也。如恥之,莫若師文王。師文王,大國五年,小國七年,必為政於天下矣。詩云:『商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。侯服于周,天命靡常。殷士膚敏,祼將于京。』孔子曰:『仁不可為眾也。夫君好仁,天下無敵。』今也欲無敵於天下而不以仁,是猶執熱而不以濯也。詩云:『誰能執熱,逝不以濯?』」
註:
天下有道,小德役大德,小賢役大賢:役,事奉也。有道之世尚德,故小德、小賢樂事大德、大賢,但服其賢德,不論其大小強弱也。
天下無道,小役大,弱役強:無道之世尚力,弱小乃不得不事奉強大,畏其暴力也。
天 :朱注:「天者,理勢之當然也。」
令 :出令以使人也。
受命:聽命於人。             物 :朱注:「猶人也。」
涕 :淚也。              女 :以女妻人也。
小國師大國:朱注:「言小國不修德以自強,其般樂怠傲,皆若效大國之所為者,而獨恥受其教命,不可得也。」
大國五年,小國七年:朱注:「以其所乘之勢,不同為差。蓋天下雖無道,然修德之至,則道自我行,而大國反為我役矣。」
詩 :大雅文王之篇。            麗 :數也。
不億:十萬曰億。不億,言其數甚多,不止十萬也。
上帝既命:謂上帝既命周有天下。
侯于周服:侯,語辭,無義。于周服,即服于周也。
靡常:無常也。天命歸於有德,故無常也。
膚敏:膚,美也,大也。敏,達也。謂儀容美好,才思敏達也。
祼將於京:祼,宗廟之祭,以鬱鬯之酒灌地而降神也。將,助也。京,周之京師也。言在周之京師執祼獻之禮。助王祭祀也。
不可為眾:為,今語「算是」之義。言商之子孫雖不止十萬,然不能算是眾多也。
濯 :以冷水自濯其手也。
詩 :大雅桑柔之篇。              逝 :語辭,無義。
大意:孟子說:「天下平治的時候,德行小的諸侯事奉德行大的諸侯,才能小的諸侯事奉才能大的諸侯;天下混亂的時候,小國的諸侯事奉大國的諸侯,弱國的諸侯事奉強國的諸侯;這兩種情形,都是一定的天理啊。依順天理的才能存在,違反天理的就要滅亡。
               從前齊景公為避免吳國的威脅,對群臣說:『既然不能命令別人,卻又不肯接受別人的命令,這是自絕於人啊。』於是流着眼淚,把女兒嫁到吳國去。
如今,小國諸侯不修德圖強,只是效法大國諸侯的尋歡作樂,卻認為接受大國的命令是羞恥;這好比學生接受老師的命令為羞恥一樣。如果認為接受別人的命令是羞恥,就不如效法周文王推行仁政;能效法文王,那麼大國只要五年,小國只要七年,一定能在天下推行自己的政令了。
詩經大雅文王之篇上說:『商朝的子孫,數目不止十萬;但是上帝既已命令周有天下,他們只好向周朝臣服。向周朝臣服,是因為天命流行不定,總是歸向有德的人;所以那些商朝的臣子,雖然儀容美好,才思敏捷,也只好在周朝京城裏把鬯酒倒在地上迎神,幫助周王祭祀。』
孔子讀了這首詩,讚歎說:『在仁者面前,商朝的子孫就算不上眾多了。』
由此可見:只要君喜歡仁德,天下就不會有敵手了。如今的一些諸侯,只想天下不會有敵手,卻不肯用仁德治理國家;這就如要去拿熱的東西,卻不預先用冷水把手潤溼一樣。
詩經上說:『誰能去拿熱的東西,不預先用冷水把手潤溼呢?』」
說明:世界上自然的道理就是弱肉強食,但人類是靈長類,有良好的思惟,能辨善惡是非,故有扶弱濟貧的行為產生。
          但看現在各個國家領導人物,都具有野蠻獸性,人之仁慈惻隱之心已被天狗吃了,所以天天內亂;沒有戰爭的國家,能捉到權利的人,也如野獸般的貪污搶錢。
           孔仁、孟義、釋慈、耶愛都置於度外。


沒有留言:

張貼留言