經文:
母即告言。聽汝出家。所以者何。佛難值故。
譯文:
淨德夫人告訴二子說:「好的!我允許你們出家修道。
為什麼呢?因為佛是很不容易遇著的緣故。盼望你們
出家之後,晝夜精進,修行菩薩道。」
經文:
於是二子白父母言。善哉父母。願時往詣雲雷音宿
華智佛所。親近供養。所以者何。佛難得值。
譯文:
妙莊嚴王兩個兒子,便對父母說:「善哉!父母慈愛
我們,允許我們出家修道。因為不能報父母養育之恩,
請父母寬恕未能盡小孝之罪。希望父親和母親,時常
到雲雷音宿王華智佛的道場,親近佛、供養佛。
為什麼呢?因為佛出興於世,若沒有善根的人,是不
容易遇到佛。」
經文:
如優曇缽羅華。又如一眼之龜。值浮木孔。而我等宿福
深厚。生值佛法。是故父母當聽我等。令得出家。
所以者何。諸佛難值。時亦難遇。
譯文:
好像優曇缽羅華一樣,很不容易能遇到開華時。此華
即開即謝,時間不長,所謂「曇華一現」。在一瞬間,
便消逝了。又好像一隻獨眼的烏龜,在大海中,想找
浮木之孔,作為住處,談何容易?有如海底撈針一樣
的難。想遇著佛,就是這樣的困難。
因為我們在宿世所種的福,特別深厚,所以生在有佛
住世的時代,遇到佛,聞到法,幸運之至!因為這個
緣故,父母應當聽我們的懇求,令得出家。為什麼?
因為諸佛難遇,時機難逢,不可錯過良機,要把握機
會,出家修道。
經文:
彼時妙莊嚴王後宮八萬四千人。皆悉堪任受持是法華經。
淨眼菩薩。於法華三昧久已通達。淨藏菩薩。已於無量
百千萬億劫。通達離諸惡趣三昧。欲令一切眾生離諸惡
趣故。
譯文:
釋迦牟尼佛說:「那時候,妙莊嚴王的後宮,有八萬四
千宮娥婇女,她們皆能堪任受持妙法蓮華經。淨眼菩薩
對於法華三昧(權實不二之法),久已通達無礙。
淨藏菩薩已經在無量百千萬億劫,通達離諸惡趣三昧
(阿修羅、畜生、餓鬼、地獄四惡趣)。欲令一切眾生
離開諸惡的緣故。」
經文:
其王夫人。得諸佛集三昧。能知諸佛秘密之藏。二子如是以方便力善化其父。令心信解。好樂佛法。
譯文:
妙莊嚴王的夫人,獲得諸佛集三昧,就是諸佛在定中為
說法。她能曉知諸佛所說秘密不傳的妙法寶藏。
淨藏和淨眼二菩薩,用這種方便善巧的力量,來度化
他們的父親——妙莊嚴王。令生信仰佛法的心,了解
佛法的意。好樂佛法,研究佛法。