經文:
母告子言。汝父信受外道深著婆羅門法。汝等應往白父。
與共俱去。
譯文:
淨德夫人告訴二子說:「你們的父親,他不信佛法,
而信受外道長生不老、出玄入牝的邪法,深信執著
婆羅門法。你們應該前往父所,對他說明這件消息,
和他一同去佛所,聆聽妙法蓮華經。」
經文:
淨藏淨眼。合十指爪掌白母。我等是法王子。
而生此邪見家。
譯文:
淨藏和淨眼二位王子,乃合其掌來,對母親說:
「我們在往昔修行菩薩道,已經是法王之子,可是不幸,
生在這個邪見之家,我們要令其改變為正見之家!」
經文:
母告子言。汝等當憂念汝父。為現神變。若得見者。
心必清淨。或聽我等往至佛所。
譯文:
淨德夫人又對兩個兒子說:「你們應當有孝順之心,
憂念你們的父規,他在往昔的時候,是我們的護法。
我們現在是來度他成佛,他迷著外道,不肯信正道。
你們應為他現種種神變,他看見你們的神通變化,
其心必定清淨,就會覺悟。或者會聽信我們的話,
一起同往佛所,聆聽雲雷音宿王華智佛講法華經。」
經文:
於是二子念其父故。涌在虛空。高七多羅樹。現種種
神變。於虛空中。行住坐臥。身上出水。身下出火。
身下出水。身上出火。或現大身滿虛空中。而復現小。
小復現大。於空中滅。忽然在地。入地如水。履水如地。
現如是等種種神變。令其父王心淨信解。
譯文:
妙莊嚴王的兩個兒子,思念父親的緣故,欲度其父
改邪歸正,乃至父所,踴身在虛空中,有七棵多羅
樹(約有四十九丈)那樣之高,現出種種神變。
在虛空中,行住坐臥,非常自在。在身上出水,在身
下出火。或者在身下出水,在身上出火。水火互相和合,
沒有衝突。或者現出大身,遍滿虛空。或者大身現小身,
小身現大身,變化莫測。令見者歎為觀止,得未曾有。
此身在虛空消滅,忽然落地。入地如同入水一樣的容易,
履水如同在陸地上走一樣的方便。可以說任運自在,
隨心所欲。兩位王子現出這種種神通變化,目的是令
其父王心中清淨,能生信解佛法之心,放棄外道法之
戀著。
沒有留言:
張貼留言