2023年7月18日 星期二

阿含經-561

 

比丘們!那些八萬四千的樓觀當中,有一樓觀,或者用金、用銀、用琉璃、用水精,名叫正法殿,是我平常所住的。比丘們!那些八萬四千的大城當中,有一城,為極大的富樂,有很多的人民,名叫拘舍惒提(香茅城),是我平常所居的。比丘們!那些八萬四千的車中,有一車,乃莊飾以眾好的獅子、虎、豹等有斑文之皮,以織成雜色的種種物來莊飾,乃極為利疾,名叫樂聲車,是我平常所乘載,而至於觀望的園觀。比丘們!那些八萬四千的馬中,有一馬,其體為紺青色,其頭像,如鳥,名叫馲馬王,是我平常所騎乘,而至於觀望的園觀的。比丘們!那些八萬四千的大象當中,有一象,全體都極為潔白,七支(四足、首、陰、尾)都盡為端正,名叫於娑賀象王,是我平常所乘,而至於觀望的園觀的。

比丘們!我曾作如是之念:是由於甚麼業果?由於甚麼業報?能使我今天有如是的大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神呢?比丘們!我又作如是之念:是由於三業之果,為三業之報,才能使我的今天有大如意足,有大威德,有大福佑,有大威神的。所謂第一就是佈施,第二就是調御,第三就是守護等善業是。」

於是,世尊說此,而以偈頌說:

觀此福之報 妙善多饒益 比丘我在昔 七年修慈心

(觀察此福的果報,乃為妙善而多饒益。比丘們!我在往昔之時,曾經以

七年之期,修習慈心。) 

七反成敗劫 不來還此世 世間敗壞時 生於晃昱天

(因此之故,在七反的成敗劫〔七次的成住壞空的大劫〕當中,不再還來

轉生於此世間。世間敗壞之劫的時期時,都往生在於晃昱天〔光音天,

二禪天〕) 

世間轉成時 生於梵天中 在梵為大梵 千生自在天

(世間轉成之劫之時,都生於梵天中,在梵天時,為大梵天王。千次生

在自在天〔六欲天〕。)

三十六為釋 無量百頂王 剎利頂生王 為人之最尊

(三十六次為帝釋天,無量百次為頂生王。剎利的頂生王,乃為人的最尊

貴的.) 

如法非刀杖 政御於天下 如法不加枉 正安樂教授

(都以如正法去治民,而不是用刀杖去政御於天下的。都如正法,

不加以冤枉,正為安樂的教授。)

如法轉相傳 遍一切大地 大富多錢財 生於如是族

(都如法而轉,而相傳,而遍滿於一切大地。乃為大富,而多有錢財,

我就是生在於如是的王族。)

財谷具足滿 成就七寶珍 因此大福佑 所生得自在

(錢財、穀物都具足而充滿,都成就七珍寶,由於此大福佑,所生的地方,

         都得大自在。)

諸佛御於世 彼佛之所說 知此甚奇特 見神通不少

(諸佛駕御於世間,為彼佛之所說,而得以知道此種甚為奇特之事,

而得見神通為不少的。) 

誰知而不信 如是生於冥 是故當自為 欲求大福佑

(誰知道此事,而不相信,而如是的轉生於冥途〔造惡業而為邪類〕呢?

因此之故,應當安自己去作為,如欲求大福佑的話。) 

當恭敬於法 常念佛法律

(就應當安恭敬於法,應當安常念佛法與律。)

佛陀所說的就是如是,那些諸比丘們,聽佛所說,都歡喜奉行!

 

2023年7月17日 星期一

阿含經-560

 

結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊行在於舍衛國,

住在於勝林給孤獨園。

那時,世尊告訴諸比丘們說:「比丘們!不可畏於諸福,應愛樂,為意所念的。為甚麼呢?因為所謂福,乃就是所說之樂(神即是安樂,福和樂同義)。如果畏於諸福的話,就是不愛樂,不是為意的所念的,為甚麼呢?因為非福的話,就是所謂的苦(非福即苦,非福和苦同義)。為甚麼緣故呢?因為我憶起往昔之時,都長夜(長久)的期間去作福,長夜(長久)的受其福報,而愛樂,而為意之所念。我在往昔之時,七年的期間修行慈心,因此,在七反成敗(七次的成住壞空四大劫)的期間,都不來此世間(不轉生在人間),在世間敗壞之劫時,乃往生於晃昱天(光音天,二禪天),世間再成立之劫時,就降下來生於空梵天的宮殿中(初禪天) 。在那梵天中,作為大梵天。在其餘之處,曾千反(千次)作自在天王(六欲天),三十六反(三十六次)作天帝釋。然後又經無量反(無量的次數),作為剎帝利的頂生王(持養,轉輪王)。

比丘們!我作剎利頂生王之時,有八萬四千的大象,都被好的乘具,以眾寶來校飾(講究裝飾),以白珠珞覆在其上,是以於娑賀象王(白象王,具六牙)為首的。比丘們!我作剎利頂生王時,有八萬四千的馬,都被好的乘具,都以眾寶嚴飾,以金銀而交絡,是以馲馬王(神馬)為首的。比丘們!我作剎利頂生王之時,有八萬四千的車,以四種的校飾,莊飾的都是以眾好的獅子、虎、豹之有斑文的皮,以織成的雜色,以種種的校飾,為極為利疾,是以名叫樂聲車為首的。比丘們!我作剎利頂生王時,擁有八萬四千的大城,極大的富樂,多有人民,是以拘舍惒提王城(香茅城)為首的。比丘們!我作剎利頂王時,有八萬四千的樓,有金、銀、琉璃,以及水精的四種寶樓,是以正法殿為首的。

比丘們!我作剎利頂生王時,有八萬四千的御座,有金、銀、琉璃,以及水精的四種寶座。都敷有氍氀、毾氈,以錦綺羅縠蓋覆在上面,有襯體被、兩頭安枕、加陵伽波惒羅、波遮悉哆羅那(最好的鹿皮)。比丘們!我作剎利頂生王時,有八萬四千的雙衣,有初摩衣(亞麻衣),有錦僧衣,有劫貝衣,有加陵伽波惒羅之衣。比丘們!我作剎利頂生王時,有八萬四千的宮女,身體都光澤,皦潔而明淨,美色都超過餘人,少有不及於天女。其姿容都端正,使覩觀者會歡悅,都以眾寶的瓔珞來嚴飾的非常的具足,盡為是剎帝利種之女,其餘的族姓也是無量的多。

比丘們!我作剎利頂生王時,有八萬四千種之食,晝夜都常在供給,為了我之故而設的,而欲使我吃食的。比丘們!那些八萬四千種的飲食物當中,有一種食,為極美淨潔,有無量種之味,是我平常所食的。比丘們!那些八萬四千的宮女當中,有一位剎利女,最為端正姝妙,都常奉侍於我。比丘們!那些八萬四千的雙衣當中,有一雙衣(夾衣),或初摩衣(亞麻衣),或錦僧衣,或劫貝衣,或加陵伽婆惒羅衣,是我平常所穿的。比丘們!那些八萬四千的御座當中,有一御座,或者為金,或者是銀,或者是琉璃,或者是水精,都敷之以氀、毾氈,都以錦綺羅縠覆蓋,有襯體被、兩頭安枕、加陵伽波惒羅、波遮悉哆羅那,是我平常所臥的。

2023年7月14日 星期五

阿含經-559

 

如果那些商人不作如是之念:我有男女兒,我有極樂的最妙好處,有園觀浴池,有坐臥的處所,林木很蓊鬱,我有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶的話,則他們雖然只執持在馲馬王的一毛的話,他們必定也會安隱的度至於閻浮洲。

諸比丘們!我說這個譬喻,乃欲使你們知道其義的,此說就是其義。我的法,乃為善之說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如浮海的道具,遍滿而流布,乃至於天上人間。像如是的我法乃為善之說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。

假如有比丘,曾作如是之念:眼根就是我,我有眼根,耳、鼻、舌、身,也是同樣之說,也說意根就是我,我有意根的話,則那位比丘必定會被此念而受害。有如商人之被羅剎所食那樣。我的法乃為善之說,髮露為極廣,乃善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,乃為遍滿而流布,乃至於天上、人間。像如是的,我的法乃為善的說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上、人間。

假如有比丘,作如是之念:眼根乃不是我,我並沒有眼根,耳、鼻、舌、身等根,也是同樣之說,也說意根乃非是我,我並沒有意根的話,則那位比丘定會得安隱而去,有如商人之乘馲馬王,而安隱得度那樣。我的法乃善的說,髮露乃為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。像如是的,我的法乃善之說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。

假若有比丘,曾作如是之念:色境就是我,我為有色境,聲、香、味、觸也作同樣之說,也以法境就是我,我乃有法境的話,則那位比丘必定會因此而被害,有如商人之被羅剎所食那樣。我的法乃善的說,乃髮露極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿流布,乃至於天上人間。像如是的,我的法乃為善的說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。

假如有比丘,作如是之念:色境並不是我,我並沒有色境,聲、香、味、觸等境也同樣之說,也以法境並不是我,我並沒有法境的話,則那位比丘,便能得安隱而去,有如商人之乘駝馬王,安隱而得度那樣。我的法乃善的說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。像如是的,我的法乃善的說,髮露為極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿而流布,乃至於天上人間。

如果有比丘曾作如是之念:色陰就是我,我有色陰,覺(受)、想、行等陰,也是同樣之想,也以識陰就是我,我有識陰的話,則那位比丘必定會被其所害,有如商人之被羅剎所食那樣。我的法,乃善的說,髮露極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿流布,乃至於天上人間。像如是的,我的法乃善的說,髮露極廣,善注而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿流布,乃至於天上人間。

如果有比丘,作如是之念:色陰並不是我,我乃沒有色陰,覺(受)、想、行等陰也同樣之說,也說識陰並不是我,我並沒有識陰的話,則那位比丘定能得安隱而去,有如商人之乘馲馬王,而安隱度脫那樣。我的法乃為善的說,髮露極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中之浮具,遍滿流布,乃至於天上人間。像如是的我的法乃為善的說,髮露極廣,善護而沒有空缺,有如橋、栰,有如海中的浮具,遍滿流布,乃至於天上人間。

2023年7月13日 星期四

阿含經-558

 

你們可以共詣馲馬王而作如是之語:我們欲得度而至於彼岸,願你解脫我們,願引我們從此而安隱的度至於閻浮洲!賢者!這就是所謂方便,使你們從此而安隱的度至於閻浮洲。商人們!你們都快來,可往至於那馲馬王之處,而作如是之言:我們欲得度至於彼岸,願來解脫我們,願引導我們從此而安隱的度至於閻浮洲!』

於是,閻浮洲的那一位有智慧的商人發言說:『諸位商人!現在往詣馲馬王之處,而作此言說:『我們欲得度至於彼岸,願解脫我們,願引我們從此而安隱的度至於閻浮洲!諸商人!應隨順諸天意,諸商人!假如月之十五日,說從解脫(別解脫,說戒)之時,馲馬王乃食自然的粳米,為安隱快樂,充滿諸根,再三的聲唱說:誰欲度過彼岸,誰欲從我解脫?誰欲叫我引他從此而安隱的度至於閻浮洲?在那個時候,我們就往詣那個地方,而作如是之言:我們欲得度至於彼岸,願解脫我們,願引我們從此而安隱的度至於閻浮洲!』

於是,馲馬王,在於後來,月之十五日,說從解脫之時,食自然的粳米,安隱快樂,充滿諸根,再三的聲唱說:『誰欲得度而至於彼岸?我當會度脫他,我當會引他從此而安隱的度至於閻浮洲。』這時,閻浮洲的諸商人聽後,即便往詣馲馬王之處,而作如是之言:『我們欲得度至於彼岸,願你度脫我們,願引我們從此而安隱的度至於閻浮洲!』這時,馲馬王對他說:『商人!那些婦人們必定會抱著兒女共相而來,定會作如是之言:諸賢!善來還回此處吧!這裡是極樂,是最妙好之處,有園觀浴池、坐臥處所,林木很蓊鬱,有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶,都盡與諸賢,當和我們共相娛樂,假如不安我的話,也應憐念兒子啊!』

如果那些商人作如是之念而說:我有男孩女兒,我有極樂的最妙好之處,有園觀浴池,有坐臥的處所,有蓊鬱的林木,我有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶的話,則他們雖然騎在我的正背當中,然而必定會因貪念那些珍寶之故,而會顛倒,而會墮落於水中,便當會被那些婦人所食掉,當會遭遇逼迫之苦的。那些婦人如食人時,看見有餘的發毛,以及爪齒的話,便當會盡取而食掉。又次,如食人時,看見有人的血渧在地的話,那些婦人便會用手爪去掘地,其深為四寸,會取而食掉。

假如那些商人不作如是之念:我有男女兒,我有極樂的最妙好處,有園觀浴池,有坐臥的處所,林木很蓊鬱,我有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶的話,則這些人雖然只持我身上的一毛,但是他們必定能安隱而度至於閻浮洲。』」

於是,世尊告訴諸比丘們說:「那些婦人們抱其兒子來,而作如是之言:『諸位賢者!善來還回這裡吧!因為這裡乃為極樂,而為最妙好之處,存園觀浴池,有坐臥的處所,林木很蓊鬱,有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶,都盡與諸賢,當和我們共相娛樂吧!﹄

如果那些商人曾作如是之念而說:我有男女兒,我有極樂的最妙好處,有園觀浴池,有坐臥的處所,林木很奔鬱,我有很多的錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶的話,則他們雖得騎在馲馬王的背脊的正中,但是他們必定會顛倒,必定會落墮於水中,便當會被那些婦人所食掉,當會遭逼迫(威脅、強迫)。那些婦人如食人時,看見還有其餘的發毛,以及爪齒的話,那些婦人們,都會盡取而吃掉。又次,那些婦人在食人時,看見如有血渧在於地上的話,則那些婦人們便會以手爪去掘地,其深四寸,而取其血滴去吃掉。

2023年7月12日 星期三

阿含經-557

 

這時,我又見到大鐵城之北,有一大叢樹,就到了那大叢樹之處,安徐緣上(慢慢的爬上去)。到了樹的上面後,就問那些大眾們說:諸位賢者!你們為甚麼緣故,那麼的啼哭懊惱,而喚父呼母,呼喚妻子,以及諸愛念的親親朋友而說:好個閻浮洲,乃安隱快樂,為甚麼不能得以再見呢?那些大眾們回答我說:賢者!我們是閻浮洲的諸商人,都皆共集會在於賈客堂,而作如是之念:我們寧可為乘海而裝船,然後進入大海中去取珍寶回來,以供家庭之用。

賢者!我們又作如是之念:諸位賢者!我們這次入海,乃不可豫知會安隱,或不安隱的。我們寧可各各備辦浮海之具,所謂羖羊的皮囊、大瓠、押栰是。賢者!我們在於後來之時,各各備辦浮海之具,所謂羖羊的皮囊、大瓠、押栰,然後便入於大海。賢者!我們在海中,被摩竭魚王破壞其船。賢者!我們這些商人各人都自乘浮海之具,所謂羖羊的皮囊、大瓠、押栰,都浮向於諸方面。那時,在海東,有大風忽起,把我們這些商人吹至於海的西岸。在那裡逢見諸女人輩,一看乃知為極妙而端正,都用一切的嚴具飾嚴其身。

那些女人看見我們後,便作如是之語:善來!諸賢!快來!諸賢!此間乃為極樂,是最妙的好處,有園觀浴池,有坐臥的處所,林木都蒼鬱,多有錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶,都盡與諸位賢者們。你們當與我們共相娛樂,唯不可使閻浮洲的商人向南而行,乃至於夢中也不可作往南之夢。賢者!我們就這樣的和那些婦女共相娛樂,我們由於和那些婦人共相合會之故,就生男孩,或又生女兒。

賢者!如果那些婦人不再聽聞到閻浮洲更有商人在海中,被摩竭魚王破壞船隻的話,就會和我們繼續共相娛樂。賢者!如果那些婦人聽聞閻浮洲更有商人在於海中,被摩竭魚王破壞其船的話,便會食掉我們,實在是極遭逼迫之時(事情非常的緊逼)。如她們食人時,一看還有餘發、毛,以及爪齒的話,那些婦人們便盡取而吃食。如在食人之時,看有血渧在於地上的話,那些婦人便會用手爪去掘地,其深四寸,去取血滴而食。

賢者!當知!我們這些閻浮洲的商人,本來有五百人,就中已被吃掉的為二百五十人,殘餘的為一百五十人,現在都在於此大鐵城之中。賢者!你千萬不可相信那些婦人之語,她們並不是真正的人,她們是一群羅剎鬼而已!』

於是,閻浮洲的諸商人,乃問那位閻浮洲的那位有智慧的商人而說:『賢者!你是否問那些大眾而說:賢者!是否有方便,能使我們,以及你們,從這裡,而能安隱的度至於閻浮洲嗎?』閻浮洲的那一位有智慧的商人回答說:『諸賢!我在那時,只顧脫出,並不作如是之問。』

於是,閻浮洲的諸商人對他說:『賢者!你趕快還回到本來與之共居的婦人之處後,再度的伺察她在熟睡時,就安徐而起,更自南行。再到那些大眾之人之處,去問他們說:諸賢!是否有方便,能使我們,以及你們從此而安隱的度至於閻浮洲之法嗎?』於是,閻浮洲的那一位有智慧的商人,乃默然而接受他們的建議。

這時,閻浮洲的那一位有智慧的商人,還回而至於其共居的婦人之處後,就伺察她還在熟睡時,就安徐而起,就私自向南而行。又再到了那些大眾之人之處,而問他們說:『諸賢!是否有方便,可使我們,以及你們,從此而安隱的度至於閻浮洲之法呢?』

那些大眾等人回答說:『賢者!更沒有甚麼方便可使我們從此而安隱的度至於閻浮洲的。賢者!我們曾作如是之念:我們應當共同來破掘此牆,好使我們回歸本處吧!剛發這種心後,此牆乃轉更倍高於平常之時。賢者!此謂方便,然而卻使我們不得從此而安隱度至於閻浮洲啊!

賢者!如果另有甚麼方便可使你們從此而安隱的度至於閻浮提,然而我們已永無方便了。賢者!我們曾經聽到空中唱如是之言而說:閻浮提的諸商人都愚癡不定,也不能善解。為甚麼呢?因為不能使其在於每月之十五日說從解脫(別解脫,說戒)之時向南而行。那邊有馲馬王(雲馬,長毛的馬),乃食自然的粳米,為安隱快樂,充滿諸根,再三的聲唱而說:誰欲度到彼岸,那一個人欲使我解脫他?誰欲使我引他從此而安隱的度至於閻浮洲嗎?

 

2023年7月11日 星期二

阿含經-556

 

 

諸位賢者!我們在於後來之時,各人都備辦浮海之具,所謂羖羊的皮囊、大瓠、押栰後,便進入大海。賢者!我們在於海中時,被摩竭魚王(怪魚)破壞其船。賢者!我們這些商人,各人都自乘其浮海之具-羖羊的皮裘、大瓠、押栰,浮向於諸方。那時,海東有大風忽起,把我們這些商人吹向而至於海的西岸。在那裡逢見諸婦女之輩,長的極妙而端正,用一切的莊嚴之具嚴飾在其身上。那些女人看見我們後,便作如是之語而說:善來!諸賢!快來!諸位賢者!.這裡乃為極樂,是最妙的好處。有園觀浴池,有坐臥的處所,林木很蓊鬱,多有錢財,金、銀、水精、琉璃、摩尼、真珠、碧玉、白珂、硨磲、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁、赤石、琁珠等珍寶,都盡與諸位賢者們。你們當可與我們共相娛樂,但是不可使閻浮洲的商人們向南而行,乃至於夢中也不可夢到南方。

賢者!我們和那些婦女共相合會(生活在一起),而生男,或者又再生女。賢者!如那些婦人不再聞到閻浮洲的其餘諸商人在於海中被摩竭魚王破壞其船的話,就會和我們共相娛樂。賢者!如果那些婦女聽聞閻浮洲另有諸商人在於海中被摩竭魚王破壞其船的話,便會吃食我們,極遭其逼迫(非常的緊迫)。如在食人時,如果還有其餘的發、毛,以及爪、齒的話,那些婦人們都會盡取而食之。如食人時,有血渧在於地上的話,那些婦人們便會用手爪去掘地,其深為四寸,那樣的將血取而吃掉。賢者!當知!我們閻浮洲的商人本來有五百人,就中已被噉吃掉的為二百五十,其餘的還有二百五十名,都在此大鐵城中。賢者!你千萬不可相信那些婦人的語,因為她們並不是真正的人,乃是羅剎鬼(暴惡鬼)而已!』

於是,閻浮洲的那一位有智慧的商人,從大叢樹安徐而下來後,從原來之道,還回那些婦人之處,回到他本來共居之地。他這時察知那婦人仍故睡眠未醒寤,就在於其夜,那一位閻浮洲的有智慧的商人,就速往那些閩浮洲的諸商人之處,便作如是之語而說:『你們都來,都當到靜處。你們各人都應獨往,不可帶兒子去,大家在那個地方,有密論之緊安事。』那些閻浮洲的諸商人們就共至於靜處,都各自獨去,不帶兒息來。

於是,閻浮洲的那一位有智慧的商人,乃開口而說:『諸位商人!我曾經獨住在於安靜處,而作如是之念:為甚麼緣故,這些婦人之輩,曾經制止我們,叫我們不可向南而去呢?我寧可伺察和我共居的婦人,知道她已熟睡之後,安徐而起來,當私自向南而行去為是。於是,我便伺察我的同居的婦人,知道她已熟睡後,我就安徐而起,就私自南行。我向南而行後,遙聞大音高聲的喚叫,有眾多的人聲正在啼哭懊惱,正在喚父呼母,呼喚妻子,以及諸愛念的親親朋友,都這樣的說:好個閻浮洲之安隱快樂,現在已不再得見了!我聽到這聲音後,起極大的恐怖,身上的毛都倒竪起來。我想:不可使人,以及非人來觸嬈我啊!於是,我便自製恐怖的心理,就再南行。再向南邊進行後,忽見東邊有一大鐵城。看見後,四處遍觀,而不見有其出入之門,乃至可容許貓子的出處也沒有。

2023年7月10日 星期一

阿含經-555

 

 中阿含經卷第三十四

 

一三六、大品商人求財經第二十(第三念誦)

大意:本經敘述如人不信佛所說的正法與律的話,那個人必定會被害,有如

商人之被羅剎所食那樣。如人信佛所說的正法與律的話,那人就會得安度,

猶如商人之乘馲馬王那樣的安隱得度。世尊所謂正法與律.即指觀六根、

六境、五陰、六大等為非我。  

結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊行在於舍衛國,住

在於勝林給孤獨園。

那時,世尊告訴諸比丘們說:「在於往昔之時,在此閻浮洲中,有諸商

人們,皆共集會在於賈客堂,而作如是之念:我們寧可為乘海而裝船,

入於大海中,去取諸財寶來,以供給於家庭之用。又作如是之念:諸位賢

者進入海中時,是不可能豫知會安隱,或不安隱的。我們寧可各各(各人)

備辦浮海之具,所謂羖羊皮的囊(黑色牡羊皮的皮袋)、大瓠(大形的飄葫

蘆)、押栰(木筏)等

物是。他們在於後來之時,各各都備辦淨海之具,所謂羖羊皮囊、大瓠、

押栰等物,然後便進入於大海中。他們在海中時,其船乃被摩竭魚王

(摩伽羅,在南海中棲遊的怪魚)所破壞。那些商人們就各各乘其自備的

浮海之共,所謂羖羊的皮囊、大瓠、押栰等,都各浮自於諸方。

那時,在海之東,有大風之卒起,將諸商人吹至於海的西岸。在那個地方,

乃逢見諸女人之輩,都極妙端正,都以一切嚴具來飾嚴她們的身。那些女人

看見諸商人後,便作如是言:『善來!諸位賢者!快來!諸賢!這裡乃為

一極樂,

為最妙好之處。有園觀浴池,有坐臥的處所,林木都蓊鬱,多有錢財、金、銀、水精、琉璃、摩尼(如意珠)、寶珠、碧玉、白珂、硨磲(大貝,背紋如車輪之渠,可為寶物)、珊瑚、琥珀、瑪瑙、瑇瑁(玳瑁,龜類,甲光滑,可制裝飾品)、赤石、琁珠(美玉)等物,這些珍寶盡可以給與諸位賢者,當可與我們共相娛樂,唯不可使閻浮洲的商人向南而去,乃至作夢也不可以夢到南方之事。』那些商人就這樣的和那些婦女共相娛樂在一起。那些商人們,因為和那些婦女合會一起之故,就生男或者又再生女。他們在於後來之時,由閻浮提同來的有一位有智慧的商人,這時獨住於靜處,而作如是之念:為甚麼緣故,這些婦女們,乃制止我們,不令我們南行呢?我寧可暗伺和我共居的婦人,察知她已入眠之後,就安徐而起(慢慢的不打擾她,而私自起床),當竊(私自)南行。

那位閻浮洲的有智慧的商人,就在於後來,伺察其同居的婦人,知道她已熟睡之後,就安徐而起,就私自向南而去。那位閻浮洲的那一位有智慧的人,即在南行後,乃遙聞有大音高聲,都在叫喚,有眾多的人聲,正在啼哭懊惱,都在喚父呼母,呼喚妻子,以及諸愛念備至的親親朋友而說:『我們本居閻浮洲的安隱快樂之處,然而都不能再看見的了(嗚呼,慘哉!)』那位商人聽後,生極大的恐怖,他身上的毛都倒竪起來而說:不可使人,以及非人來觸嬈我吧!於是,閻浮洲的那一位有智慧的商人,乃自製其恐怖,又再南向而行。那一位閻浮提的有智慧的商人,向南前進後,忽見東邊有一大鐵城,看見後,遍處觀察,都看不到有一個門,乃至可容許貓子的出處也沒有。

那一位閻浮洲的有智慧的商人,看見鐵城之北面,有一大叢樹,就到了那大叢樹之處,安徐緣上(慢慢的爬上樹上),上後,問那些大眾人們而說:『諸位賢者!你們為甚麼緣故,在此啼哭懊惱,喚父呼母,呼喚妻子,以及諸愛念兼備的親親朋友而說:我們本來所住的閻浮洲,那安隱快樂之處,我們已不能再見到的了!』這時,大眾人們便回答他而說:『賢者!我們都是閻浮洲的諸商人,都皆共集會在於賈客堂,而作如是之念:我們寧可為乘海而裝船,好進入大海中去取諸財寶,求回後,以便供給家中之用。賢者!我們又作如是之念:諸位賢者!我們這次入海,乃不可能豫知能安隱,或不安隱的,我們寧可各各備辦浮海之具,所謂準備羖羊的皮囊,或大瓠、押栰。