2020年5月14日 星期四

法華經妙音菩薩品第二十四之5



  經文: 

是菩薩目如廣大青蓮華葉。正使和合百千萬月。其面貌端正。復過於此。身真金色。無量百千功德莊嚴。威德熾盛。光明照曜。諸相具足。如那羅延堅固之身。
  
譯文:

這位妙音菩薩,他的眼晴,好像廣大的青蓮華葉一樣,青白分明。正使和合百千萬月,其面貌之惴正,更超過這種境界。他的身體是紫磨金顏色,有無量功德,莊嚴其身。威德非常熾盛,所謂「有威可畏,有德可敬。」光明照耀一切。無論那一相,都具足圓滿而莊嚴。他的身好像那羅延(金剛力士)那樣的堅固,永不會損壞。這就是妙音菩薩的殊勝身相,非為其他菩薩可比擬的。

經文: 

入七寶臺。上升虛空。去地七多羅樹。諸菩薩眾恭敬圍繞。而來詣此娑婆世界耆闍崛山。
  
譯文:

妙音菩薩坐在七寶蓮華臺上,上升虛空,離地面有七棵多羅樹(每棵多羅樹的有六十尺)之高。八萬四千菩薩眾,恭恭敬敬的圍繞在他的四周,而來到娑婆世界的耆闍崛山上。
  
經文: 

到已。下七寶臺。以價值百千瓔珞。持至釋迦牟尼佛所。頭面禮足。奉上瓔珞。而白佛言。世尊。淨華宿王智佛。問訊世尊。少病少惱。起居輕利。安樂行不。四大調和不。世事可忍不。眾生易度不。無多貪欲。瞋恚愚癡。嫉妒慳慢不。無不孝父母。不敬沙門。邪見不善心。不攝五情不。

 譯文:

妙音菩薩到耆闍崛山之後,便從七寶蓮華臺下來,手持最名貴的瓔珞,價值有百千萬兩黃金,供養釋迦牟尼佛。來到佛所,五體投地向佛頂禮,奉獻瓔珞,然後對佛說:「世尊!我的師父,淨華宿王智佛,他令我向世尊問候。問世尊少病痛少煩惱吧!起居輕安吉利吧!行住坐臥安樂嗎?地水火風調和嗎?對於世間的事情,還可忍耐嗎?對於所有的眾生,容易教化嗎?眾生大概沒有太多的貪欲、瞋恚、愚癡吧!不嫉妒,也不慳慢吧!沒有不孝順父母的眾生吧!沒有不恭敬沙門的信徒吧!」(沙門就是出家的比丘,代表三寶之一——僧寶。)凡是見到沙門,一定要必恭必敬的頂澧。無論他修行如何,都要恭敬。為什麼?因為他披袈裟,代表佛法,恭敬他所穿的袈裟。在家人不可批評出家人的過錯,否則,種下墮地獄的種子。屆時,悔之已晚。凡是佛教徒,一定要恭敬三寶。

又問一切眾生還有邪見嗎?有修道不善心嗎?就是身出家而心不出家。能否收攝五情,不被境界所轉呢?
(五情就是喜、怒、愛、惡、欲,這五種情惑,不容易攝收住。一般眾生,多數是恣情縱欲,任意發展。何謂恣情?就是愛怎樣就怎樣,也就是任性,放蕩不羈的行為。何謂縱欲?就是令欲念隨便發展,不受管束。)
(現在台灣年青人就是被境界所轉而行不善事。)
  
經文: 

世尊。眾生能降伏諸魔怨不。久滅度多寶如來。在七寶塔中。來聽法不。又問訊多寶如來。安隱少惱。堪忍久住不。
  譯文:

妙音菩薩又稱一聲:「世尊!所有的眾生,他們能降伏一切魔怨嗎?
(魔有四種:
1、五陰魔:色受想行識五個魔,能生出一切的苦惱。
2、煩惱魔:貪瞋癡慢疑五個魔,能使身煩心惱。
3、死魔:能斷命根之魔。
4、天魔:能斷慧命之魔。)

在久遠以前,已經滅度那位多寶如來,他住在多寶塔中,是否也來聽妙法蓮華經呢?」妙音菩薩既然看見多寶如來住在多寶塔中,為什麼還要這樣地問呢?因為妙音菩薩代表其師父(淨華宿王智佛)問候釋迦牟尼佛,所以才這樣地問,表示禮貌。因為多寶如來,曾經發願,凡有講妙法蓮華經之處,他一定前往聽法,所以妙音菩薩才這樣地問。
 妙音菩薩見到七寶塔在虛空出現,他再問訊多寶如來的近況,多寶如來安穩吧!少惱吧!堪忍久住否?

2020年5月12日 星期二

法華經妙音菩薩品第二十四之4



 經文: 

爾時文殊師利法王子。見是蓮華。而白佛言。世尊。是何因緣。先現此瑞。有若干千萬蓮華。閻浮檀金為莖。白銀為葉。金剛為鬚。甄叔迦寶以為其臺。

譯文:

這個時候,文殊菩薩見到這種殊勝的蓮華出現,不知其因緣,乃請問於佛:「世尊!這是什麼因什麼緣,現出這樣祥瑞的境界呢?有若干千萬的蓮華,它的莖是用閻浮檀金所成,它的葉是用白銀所成,它的鬚是用金剛所成,蓮華臺是用甄叔迦寶所成。這是怎一回事?祈世尊慈悲,為我們說其因緣。」

妙音菩薩現出這種祥瑞境界。為什麼文殊菩薩不明白?他們都是等覺菩薩,地位相同,神通相同,豈有不明之理。這是因為文殊菩薩代表法華會中的大眾發問,並非真的自己不曉得。
  
經文: 

爾時釋迦牟尼佛。告文殊師利。是妙音菩薩摩訶薩。欲從淨華宿王智佛國。與八萬四千菩薩圍繞。而來至此娑婆世界。供養親近禮拜於我。亦欲供養聽法華經。

譯文:

這時候,釋迦牟尼佛告訴文殊菩薩說:「這位妙音菩薩,他是菩薩中的大菩薩。他從東方淨光莊嚴世界,淨華宿王智佛國而來,率領八萬四千菩薩一起來娑婆世界。為什麼?因為要供養我、親近我、禮拜我。也想供養法華經,聽受法華經。」

  經文: 

文殊師利白佛言。世尊。是菩薩種何善本。修何功德。而能有是大神通力。行何三昧。願為我等說是三昧名字。我等亦欲勤修行之。行此三昧。乃能見是菩薩色相大小。威儀進止。

 譯文:

文殊菩薩又向佛言:「世尊!這位妙音菩薩,他在過去生中,種值什麼善本?修行什麼功德?而能有這樣大的神通力呢?他修持什麼三昧?唯願世尊,為我們大眾說出三昧的名字。我們大眾也想要修持這種三昧法門,得到這種不可思議的大神通力。修持之後,才能見到這位妙音菩薩的色身或大或小,他的威儀進止是怎樣?」
  
經文: 

惟願世尊以神通力。彼菩薩來。令我得見。

譯文:

文殊菩薩又說:「惟願世尊慈悲,以神通力,等那位菩薩來到法會時,使我們能和他相見。」
  
經文: 

爾時釋迦牟尼佛。告文殊師利。此久滅度多寶如來。當為汝等而現其相。
  
譯文:

這時候,釋迦牟尼佛告訴文殊菩薩說:「在很久以前,就滅度的多寶如來,他可以順著你們大眾的要求,令妙音菩薩,現其色相,和你們見面,達成你們的願望。」
  經文: 

時多寶佛告彼菩薩。善男子。來。文殊師利法王子。欲見汝身。

譯文:

在這個時候,多寶如來對妙音菩薩說:「善男子!來啊!有位文殊師利法王子,他想和你見面。」

 經文: 

於時妙音菩薩。於彼國沒。與八萬四千菩薩。俱共發來。所經諸國。六種震動。皆悉雨於七賽蓮華。百千天樂。不鼓自鳴。

 譯文:

在這個時候,妙音菩薩在東方淨光莊嚴世界隱沒了。他率領著八萬四千菩薩眾,大家一起出發,來到娑婆世界法華會,聆聽妙法蓮華經。他們在虛空所經過的一切國土,皆有六種震動,皆雨七寶蓮華。又有百千種天樂,不用鼓動,天樂自然演奏微妙悅耳的音樂。

2020年5月10日 星期日

法華經妙音菩薩品第二十四之3



  經文: 

釋迦牟尼佛光照其身。即白淨華宿王智佛言。世尊。我當往詣娑婆世界。禮拜親近供養釋迦牟尼佛。及見文殊師利法王子菩薩。藥王菩薩。勇施菩薩。宿王華菩薩。上行意菩薩。莊嚴王菩薩。藥上菩薩。
  
譯文:

釋迦牟尼佛在靈山法會中放出肉髻和白毫二光,照耀東方淨光世界中的妙音菩薩身上。妙音菩薩便對淨華宿王智佛說:「世尊!我現在應該去娑婆世界,禮拜、供養釋迦牟尼佛。我又想見文殊菩薩、藥王菩薩勇施菩薩、宿王華菩薩、上行意菩薩、莊嚴王菩薩、藥上菩薩等等諸大菩薩。」
  
經文: 

爾時淨華宿王智佛。告妙音菩薩。汝莫輕彼國。生下劣想
  
譯文:

在這個時候,淨華宿王智佛告訴妙音菩薩說:「你到娑婆世界去,不要輕視彼國的一切,更不可生下劣的心,不要有這種的思想。」修道人,切記不要有優越感,貢高我慢,目空一切,瞧不起任何人,這是錯誤觀念。修道要有慈悲喜捨的精神,一視同仁。
  
經文: 

善男子。彼娑婆世界。高下不平。土石諸山。穢惡充滿。佛身卑小。諸菩薩眾。其形亦小。而汝身四萬二千由旬。我身六百八十萬由旬。汝身第一端正。百千萬福。光明殊妙。是故汝往。莫輕彼國。若佛菩薩及國土。生下劣想。
  
譯文:

淨華宿王智佛又叫一聲:「善男子!那個娑婆世界的國土,有高低不平的大地,有土山,有石山,充滿了雜穢惡濁,很不清淨。那世界中的佛身,才有一丈六尺之高。一切菩薩的身形,更為矮小。妙音!你的身高,有四萬二千由旬,我的身高有六百八十萬由旬。你的身相第一,既端正又莊嚴。有千百萬的福相,身放清淨光明,特別殊勝而妙好。是故,你到娑婆世界,不要輕慢彼國。對於佛身及菩薩身的矮小,國土的穢惡,不可生下劣想。」
  
經文: 

妙音菩薩。白其佛言。世尊。我今詣娑婆世界。皆是如來之力。如來神通遊戲。如來功德智慧莊嚴。

譯文:

妙音菩薩向淨華宿王智佛說:「世尊!我現在到娑婆世界去,都是憑佛的力量,佛的神通遊戲,佛的功德智慧,所莊嚴所成就,我才能到娑婆世界去,親近供養釋迦牟尼佛。我絕對不會輕慢彼國,不生下劣之想。」

(菩薩有權教菩薩和實教菩薩之分別。權教菩薩的智慧淺陋,沒有實教菩薩智慧深,所以容易生輕慢的心。如果生輕慢想,便會墮落。所以淨華宿王智佛,再三叮嚀妙音菩薩,不可生輕慢心,就是和他同去的菩薩眾,也不可生下劣心。)

 經文: 

於是妙音菩薩。不起於座。身不動搖。而入三昧。以三昧力。於耆闍崛山。去法座不遠。化作八萬四千眾寶蓮華。閻浮檀金為莖。白銀為葉。金剛為鬚。甄叔迦寶以為其臺。
  
譯文:

在這個時候,妙音菩薩不起於座,身也不動搖,便入三昧中。以三昧的力量,來到娑婆世界耆闍崛山(靈鷲山)。離釋迦牟尼佛的法座不遠之處,就化作八萬四千大寶蓮華(代表八萬四千法門)。這些蓮華,都是用閻浮檀金做為華莖,用白銀做為華葉,用金剛做為華鬚,用甄叔迦(赤色寶)做為華臺。

2020年5月8日 星期五

法華經妙音菩薩品第二十四之2


 經文: 

得妙幢相三昧。法華三昧。淨德三昧。宿王戲三昧。無緣三昧。智印三昧。解一切眾生語言三昧。集一切功德三昧。清淨三昧。神通遊戲三昧。慧炬三昧。莊嚴王三昧。淨光明三昧。淨藏三昧。不共三昧。日旋三昧。

 譯文:

1、妙幢相三昧:深妙的正定,安住不動。如同寶幢,能威伏一切。再言之,就是實相。實相的本體,高過一切,但是無相。雖然無相,可是無所不相,所以叫做妙幢相三昧。

2、法華三昧:就是因果不二。因就是果;果就是因。因果同時,所以譬如蓮華。蓮華是華開蓮現,華謝蓮成。就是權實不二。權是權巧方便,實是真實不虛。為實施權,為實法才用方便權法。開權顯實,把權打開了,顯出實來。就是本跡不二。本是很久以前的事理,跡是現生的實。因為因果不二,權實不二,本跡不二,所以叫做法華三昧。

3、淨德三昧:就是離三惑。惑是迷惑。見到境界就迷糊了,見也無法見,思也無法思,對事理不明白。若能離鬨一切垢,便得究竟的性德,所以叫做淨德三昧。

何謂三惑:就是(1)見思惑:見惑是對境起貪愛。境界來了,便生貪愛的心。思惑(又為修惑)是迷理起分別。對於理論不明白,生出分別心,越分別越遠,越遠越分別。結果離根本智慧越來越遠。(2)塵沙惑:顧名思義,如塵如沙那樣多的惑。可是菩薩教化眾生,要有如塵如沙那樣多的法門,才能圓滿。必須在長劫中學習無量法門,才能破除此惑,得到道種智。
3)無明惑:見到境界,對事也迷了,對理也迷了,這就是無明惑。淺言之,就是不明白。自己也不知道為什麼發脾氣?自己也不知道為什麼顛倒?這就是無明。這三惑不清淨,所以叫做垢。令三惑垢離開,就證得清淨自性。

4、宿王戲三昧:宿王就是星宿之王——月亮。用權巧方便的智慧來照眾生的機,不用實智來照理。權智好像月亮,應圓就圓,應虧就虧,這是很巧妙的,所以用巧妙的智慧來做這種事情。興之所至做戲,有演員,有觀眾;所以叫做宿王戲三昧。

5、無緣三昧:就是無緣大慈。無心緣念一切眾生,有應即惑,如水現月。無論有緣無緣皆普度之,不分親疏遠近,一視同仁,所以叫做無緣三昧。

6、智印三昧:就是真實的智慧,印一切法,即妄而真。換言之,在一念具足三智。何謂三智?就是一切智、道種智、一切種智。一切智是聲聞的智慧,道種智是菩薩的智慧,一切種智是諸佛的智慧。這就是智印三昧。

7、解一切眾生語言三昧:就是瞭解一切眾生的語言。不但明白人類的語言,就是異類的眾生,如飛禽走獸的語言,甚至無情的草木金石,統統曉得,沒有語言的障礙,有這種語言三昧,所以叫做一切眾生語言三昧。

8、集一切功德三昧:一切三昧,能收入一三昧。一三昧,又能通達一切三昧。經過無量劫的修行,萬德圓滿具足,積集一切功德的三昧,所以叫做集一切功德三昧。

9、清淨三昧:就是清淨六根。六根清淨,便得到互用自在,遠離塵染,沒有惑垢,所以叫做清淨三昧。

10、神通遊戲三昧:以神通自在妙用的力,現出種種相,來教化眾生,遊戲人間。換言之,神通變化如同遊戲,如幻如化,普攝眾生,令眾生不要執著,所以叫做神通遊戲三昧。

11、慧炬三昧:慧是智慧,炬是火炬。智慧如同火炬般的光明,能除黑暗。淺言之,修道才能有智慧,智慧光明能照破愚癡的黑暗。我們為什麼盡做些不合情理的顛倒事呢?就因為愚癡嘛!所以要勤修戒定慧,才能息滅貪瞋癡。沒有三毒之心,智慧自然現前。

12、莊嚴王三昧:莊嚴自性,自性似王。自性本來具足美德,一切圓融無礙。隨便提出一種法,就能統領一切法。也就是以佛莊嚴而自莊嚴,所以叫做莊嚴王三昧。

13、淨光明三昧:就是三智清淨,圓滿光明,能照一切法。也就是性淨光明,所以叫做淨光明三昧。

14、淨藏三昧:在一念中,得到清淨,善攝萬德。也就是淨心住於如來密性。也可以說如來藏性含藏一切法,所以叫做淨藏三昧。

15、不共三昧:就是不共三乘,而共一乘。也就是如來大定,所以叫做不共三昧。

16、日旋三昧:清淨的智慧,如日旋轉,遍照三千大千世界。也可以說用真實的智慧照理,而無所住。就是不住在照理的境界,這叫做日旋三昧。

 經文: 

得如是等百千萬億恆河沙等諸大三昧。

譯文: 
這位妙音菩薩,因為在過丟無量劫中,曾經用十某種伎樂及八萬四千寶缽,供養雲雷音王如來,所以得到百千萬億恆河沙數相等的一切大三昧。

2020年5月6日 星期三

法華經妙音菩薩品第二十四之1


妙音菩薩他有微妙不可思議的聲音。為什麼會有妙音呢?
因為他在往昔無量劫中,曾經用十萬伎樂供養雲雷音王佛。
他說法的妙音,永遠存留在眾生的耳根。
因為眾生的耳根有妙音,就永遠不會忘記妙音菩薩所說的妙法。
因此緣故,叫做妙音菩薩。
 
經文: 
爾時釋迦牟尼佛。放大人相肉髻光明。及放眉間白毫相光。
遍照東方百八萬億那由他恆河沙等諸佛世界。

 譯文
說完藥王菩薩本事品之後,將要說妙音菩薩品的時候。
釋迦牟尼佛在靈山法華會中,從大人相之一的肉髻(在頭頂高出的       肉團,狀如髮髻)中,放出大光明,普照所有世界。
又從兩眉之間,放出白毫相光(白毫伸出有一丈五尺之長,捲起如       一粒鑽石,在兩眉之間,閃閃發光)。
肉髻表示圓果。佛圓滿的覺果,已到極點。白毫表示圓因。中道的因也圓,果也圓。因果不二,即因即果;即果即因。這種肉髻光和白毫光,不僅照遍娑婆世界,而且照遍東方百八萬億那由他恆河沙數相等的諸佛世界。

 經文: 
過是數已。有世界名淨光莊嚴其國有佛。號淨華宿王智如來。應供。正遍知。明行足。善逝世間解。無上士。調御丈夫。天人師。佛。世尊。為無量無邊菩薩大眾。恭敬圍繞。而為說法。

  譯文

超過這個數目世界之後,有一世界,名叫做淨光莊嚴世界。在其國土之中,有一位佛,名號為淨華宿王智佛。他的行因,清淨如蓮華。他是星宿中的王,他的智慧,好像月亮,能照萬物。

[佛有別號,就是佛的本名;又有通號,就是十號。每一位佛具足。1、如來:乘如實之道,來成正覺。2、應供:應受人天之供養。3、正遍知:既能正知,又能遍知。知一切真俗二諦之理。4、明行足:三明之行,唯佛具足。也就是修行和智慧皆圓滿。5、善逝:善能往逝於最好的地方。6、世間解:世間的諸法,唯佛能了解。7、無上士:佛是世間出世間最上的大士,無人可比。8、調御丈夫:調伏駕御三界眾生的丈夫。9、天人師:天上的人、人間的人的一位導師。10、佛:覺行圓滿,萬德莊嚴。世尊:世出世之尊。具足十號,才稱為世尊。] 
這位淨華宿王智佛,正有無量無邊菩薩大眾,恭恭敬敬在圍繞。這位佛為他們說法。

 經文: 
釋迦牟尼佛白毫光明。遍照其國。

 譯文

釋迦牟尼佛所放的白毫相光,普遍照耀東方淨光莊嚴國土。

經文: 

爾時一切淨光莊嚴國中。有一菩薩。名曰妙音。久已植眾德本。供養親近無量百千萬億諸佛。而悉成就基深智慧。

  譯文
在這個時候,一切淨光莊嚴的國土中,有一位菩薩,名叫妙音菩薩。所謂「東妙音,西觀音。」東方就是妙音菩薩;西方就是觀音菩薩。這位妙音菩薩,他在很久遠以前,就種植了很多的善根。又供養過無量億的諸佛,又親近過無量億的諸佛,所以成就甚深的智慧,而得到十六種三昧。(三昧譯為正定正受,也就是能離開邪亂的定力。其三昧有無量,不過舉出十六種為代表。)


2020年5月4日 星期一

藥王菩薩本事品第二十三之13



  經文: 

是故宿王華。以此藥王菩薩本事品。囑累於汝。我滅度後。後五百歲中。廣宣流布於閻浮提。無令斷絕。惡魔魔民。諸天龍夜叉。鳩槃荼等。得其便也。

 譯文:

佛說:「因為這個緣故,宿王華菩薩!我將藥王菩薩本事品,委託於你。在我入涅槃之後,後五百歲中,你要廣宣此品,將此品流佈於閻浮提,不可令它斷絕失傳,不要令魔子魔孫、魔臣魔民、天龍八部等,得其方便。」

 經文: 

宿王華。汝當以神通之力。守護是經。所以者何。此經則為閻浮提人病之良藥。若人有病。得聞是經。病即消滅。不老不死。

 譯文:

佛又叫一聲:「宿王華菩薩!你應當用神通力來守護這部經。為什麼?因為這部經是閻浮提人治病的良藥。人有愛癡的病,此經能治愛癡,故為良藥。假使有人患病,一聽到妙法蓮華經,立刻將病消除殆盡,甚至不老不死了。」

 經文: 

宿王華。汝若見有受持是經者。應以青蓮華。盛滿末香。供散其上。散已。作是念言。此人不久。必當取草坐於道場。破諸魔軍。當吹法螺。擊大法鼓。度脫一切眾生老病死海。是故求佛道者。見有受持是經典人。應當如是。生恭敬心。

 譯文:

佛又叫一聲:「宿王華菩薩!你如果見到有人受持妙法蓮華經的時候,你應當用青蓮華和盛滿末香,供養他,散佈在他的上面。散佈之後,再做這樣的想:『此人不久,必然取草為座,坐在菩提樹下,破除魔軍,降伏魔女。成正覺,吹大法螺、擊大法鼓,為一切眾生說法。度脫一切眾生,離開生老病死的苦海。因為這個緣故,凡是求佛道的人,見著受持此經典者,就應當生起恭敬之心。』」

  經文: 

說是藥王菩薩本事品時。八萬四千菩薩。得解一切眾生語言陀羅尼。

 譯文:

釋迦牟尼佛說藥王菩薩本事品的時候,有八萬四千菩薩,皆證得一切眾生語言陀羅尼(譯為總持,就是總一切法,持無量義。又為三昧,就是正定正受。)

 經文: 

多寶如來。於寶塔中。讚宿王華菩薩言。善哉善哉。宿王華。汝成就不可思議功德。乃能問釋迦牟尼佛如此之事。利益無量一切眾生。
 譯文:

多寶如來,他在多寶塔中,亦讚歎宿王華菩薩說:「善哉!善哉!宿王華!你成就了不可思議的功德,才能向釋迦牟尼佛問起藥王菩薩焚身燃臂的難行苦行,能利益聞到此品的無量一切眾生。」



2020年5月2日 星期六

藥王菩薩本事品第二十三之12



經文: 

得是忍已。眼根清淨。以是清淨眼根。見七百萬二千億那由他恆河沙等諸佛如來。

 譯文:

得到無生法忍之後,眼根清淨,也就是得到法眼。用這種清淨法眼,可以見到七百萬二千億那由他恒河沙數那樣多的諸佛。
  
經文: 

是時諸佛。遙共讚言。善哉善哉。善男子。汝能於釋迦牟尼佛法中。受持讀誦。思惟是經。為他人說。所得福德。無量無邊。火不能焚。水不能漂。汝之功德。千佛共說。不能令盡。

譯文:

在這個時候,如同恒河沙數那樣多的諸佛,在十方諸佛國土中,共同遙讚:「善哉!善哉!善男子!你能在釋迦牟尼佛的法中,受持此經、讀誦此經、思惟此經。又為他人解說此經,所得的功德,那是無量無邊。大火不能焚燒,大水不能漂沒。你所得的功德,就是千位佛共同一起來說,也不能說得窮盡。」

 經文: 
汝今已能破諸魔賊。壞生死軍。諸餘怨敵。皆悉摧滅。

譯文:

你現在已經能破除一切魔賊。魔能障正道,能害慧命。賊是六根,劫掠法財。又能破壞生死之軍,不受輪迴之苦。乃至其餘一切的怨敵,統統摧滅,不會再來找麻煩。

 經文: 

善男子。百千諸佛。以神通力。共守護汝。於一切世間天人之中。無如汝者。唯除如來。其諸聲聞辟支佛。乃至菩薩。智慧禪定。無有與汝等者。

 譯文:

「善男子!有百千那樣多的諸佛,同時用大神通力,共同守護於你。在一切世間的天上人和人間人中,沒有人能比你再高。除了如來以外,就是一切聲聞、辟支佛,乃至菩薩的智慧和禪定,也沒有能與你相等。」換言之,這位菩薩的地位,已接近妙覺位的邊緣。
  
經文: 

宿王華。此菩薩成就如是功德智慧之力。

 譯文:

佛又叫一聲:「宿王華菩薩!這位聞經修行,住生淨土的菩薩,他能成就這樣的功德,獲得智慧之力。」
由此可知,受持、讀誦、解說、書寫這部妙法蓮華經,就有這種不可思議的境界。
  
經文: 
若有人聞是藥王菩薩本事品。能隨喜讚善者。是人現世口中。常出青蓮華香。身毛孔中。常出牛頭栴檀之香。所得功德。如上所說。

 譯文:

假使有人,能聽到藥王菩薩本事品,又能隨喜的讚歎:「善哉!」那麼,這個人在現世中,從他的口裡,常吐出青蓮華那種的香味,在他身上的毛孔裡,常放出牛頭栴檜的香氣。他所得的功德和前邊所說的功德,完全一樣。