2020年5月2日 星期六

藥王菩薩本事品第二十三之12



經文: 

得是忍已。眼根清淨。以是清淨眼根。見七百萬二千億那由他恆河沙等諸佛如來。

 譯文:

得到無生法忍之後,眼根清淨,也就是得到法眼。用這種清淨法眼,可以見到七百萬二千億那由他恒河沙數那樣多的諸佛。
  
經文: 

是時諸佛。遙共讚言。善哉善哉。善男子。汝能於釋迦牟尼佛法中。受持讀誦。思惟是經。為他人說。所得福德。無量無邊。火不能焚。水不能漂。汝之功德。千佛共說。不能令盡。

譯文:

在這個時候,如同恒河沙數那樣多的諸佛,在十方諸佛國土中,共同遙讚:「善哉!善哉!善男子!你能在釋迦牟尼佛的法中,受持此經、讀誦此經、思惟此經。又為他人解說此經,所得的功德,那是無量無邊。大火不能焚燒,大水不能漂沒。你所得的功德,就是千位佛共同一起來說,也不能說得窮盡。」

 經文: 
汝今已能破諸魔賊。壞生死軍。諸餘怨敵。皆悉摧滅。

譯文:

你現在已經能破除一切魔賊。魔能障正道,能害慧命。賊是六根,劫掠法財。又能破壞生死之軍,不受輪迴之苦。乃至其餘一切的怨敵,統統摧滅,不會再來找麻煩。

 經文: 

善男子。百千諸佛。以神通力。共守護汝。於一切世間天人之中。無如汝者。唯除如來。其諸聲聞辟支佛。乃至菩薩。智慧禪定。無有與汝等者。

 譯文:

「善男子!有百千那樣多的諸佛,同時用大神通力,共同守護於你。在一切世間的天上人和人間人中,沒有人能比你再高。除了如來以外,就是一切聲聞、辟支佛,乃至菩薩的智慧和禪定,也沒有能與你相等。」換言之,這位菩薩的地位,已接近妙覺位的邊緣。
  
經文: 

宿王華。此菩薩成就如是功德智慧之力。

 譯文:

佛又叫一聲:「宿王華菩薩!這位聞經修行,住生淨土的菩薩,他能成就這樣的功德,獲得智慧之力。」
由此可知,受持、讀誦、解說、書寫這部妙法蓮華經,就有這種不可思議的境界。
  
經文: 
若有人聞是藥王菩薩本事品。能隨喜讚善者。是人現世口中。常出青蓮華香。身毛孔中。常出牛頭栴檀之香。所得功德。如上所說。

 譯文:

假使有人,能聽到藥王菩薩本事品,又能隨喜的讚歎:「善哉!」那麼,這個人在現世中,從他的口裡,常吐出青蓮華那種的香味,在他身上的毛孔裡,常放出牛頭栴檜的香氣。他所得的功德和前邊所說的功德,完全一樣。

沒有留言:

張貼留言