2019年5月6日 星期一

法華經信解品第四之4


 

經文:

世尊!爾時窮子傭賃展轉遇到父舍,住立

門側。遙見其父、踞師子床,寶機承足,

諸婆羅門、剎利、居士皆恭敬圍繞,以真

珠瓔珞,價直千萬,莊嚴其身;吏民、僮僕,
手執白拂,侍立左右。

覆以寶帳,垂諸華幡,香水灑地,散眾名華,
羅列寶物,出內取與,有如是等種種嚴飾,
  威德特尊。窮子見父有大力勢,即懷恐怖,
悔來至此。

竊作是念:此或是王,或是王等,非我傭力得物之處。不如往至貧里,肆力有地,衣食易得。若久住此,或見逼迫,強使我作。作是念已,疾走而去。

 

譯文:

世尊,就在老父日夜思念兒子的時候,這位窮子作勞工為傭人,在外輾轉流離,剛好來到其父的宅院。他站在院門旁邊,遠遠看見父親坐在師子床上,雙腳放在寶几上面。一些婆羅門、剎帝利、居士等都畢恭畢敬地站立周圍。其父身上裝點著價值千萬的珍珠、瓔珞。僕人手持白拂,侍立左右。

床上蓋著寶帳,屋裡懸掛著花幡,地上灑著香水,到處都擺放著奇花奇草,還羅列著其他許多寶物,出出進進,隨時取而予之。如此種種表明這位主人的尊貴和威嚴。那位窮子看到這種景象,覺得其父氣勢太大,於是心生恐怖,後悔來到這裡。

他暗想:這家主人可能是國王,或者是與國王地位相當的人,這不是我受僱作工獲得食物的場所,不如到貧窮的地方去,那裡出力之活好找,衣食也容易得到。我如果久留此地,有可能受到壓迫威逼。想到這兒,窮子便快步走開了。

:

1.    可憐的眾生,不知其父富有,以為是國王,不敢親近。

猶如眾生不知其父就是佛陀而遠離。

 

 

沒有留言:

張貼留言