經文:
時貧窮子游諸聚落,經歷國邑,遂到其父
所止之城。
父母念子,與子離別五十餘年,而未曾向
人說如此事,但自思惟。
心懷悔恨,自念老朽,多有財物,金銀珍寶,倉庫盈溢;無有子息,一旦終沒,財物散失,無所委付。
是以殷勤每憶其子,復作是念:我若得子,
委付財物,坦然快樂,無復憂慮。
譯文:
就在其父家業大振之時,那位貧困潦倒的兒子走鄉過村,沿門乞討,經歷許多國家、城鎮,剛好來到其父當初所落戶的那座城市。
多少年來,父親常常想起自己的兒子,與兒子離別五十餘年,但從未向別人提說過這件事。
如今,他念子之心更切,經常一個人獨自沉思,心中充滿無限的悔恨。
他自感身體日益老朽,家中雖有大量的金銀財寶,倉庫甚至都要溢出來了,可沒有兒子,一旦命終,所有的財物都將散失,無人可以委付繼承。
所以,他日夜都在想念自己的兒子。
他想,如果自己能夠得到兒子,將所有的家產都委託於他,那該是多麼坦然快活、無憂無慮啊!
註:
1.
比喻佛法應傳遞下來,猶如老父把財物遺留其子。
沒有留言:
張貼留言