經文:
世尊。我今以神通力故。守護是經。於如來滅後。
閻浮提內。廣令流布。使不斷絕。
譯文:
普賢菩薩又稱一聲:「世尊!我現在用神通力的
緣故,保護守持妙法蓮華經。在如來滅度後,
閻浮提之內,廣泛令妙法蓮華經流佈於世間,
不令此經斷絕。」
經文:
爾時釋迦牟尼佛讚言。善哉善哉。普賢。汝能
護助是經。令多所眾生。安樂利益。汝已成就
不可思議功德。深大慈悲。從久遠來。
發阿耨多羅三藐三菩提意。而能作是神通之願。
守護是經。我當以神通力。守護能受持普賢菩薩名者。
譯文:
在這個時候,釋迦牟尼佛讚歎普賢菩薩說:「善哉!
善哉!普賢呀!你發心守護幫助妙法蓮華經,久行
於世,令所有受持法華經的眾生,皆得安樂,得到
利益,你已經成就不可思議的功德。你的大慈悲心,
也是不可思議。你從久遠以來,就發阿耨多羅三藐
三菩提意,而能發這種神通之願,守護妙法蓮華經,
功德無量。我應當用神通的力量,守護凡能受持
普賢菩薩名號的人,令他得到不可思議的功德。」
經文:
普賢。若有受持讀誦。正憶念。修習書寫是法華經者。
當知是人。則見釋迦牟尼佛。如從佛口聞此經典。
當知是人。供養釋迦牟尼佛。當知是人。佛讚善哉。
當知是人。為釋迦牟尼佛手摩其頭。當知是人。
為釋迦牟尼佛衣之所覆。
譯文:
釋迦牟尼佛稱道:「普賢!假使有人受持、讀誦、
正憶念、修習、書寫妙法蓮華經者。應當知道這個人,
他能見到釋迦牟尼佛。如同從佛口所說,聽到這部
經典。應當知道這個人,親自供養釋迦牟尼佛。
應當知道這個人,為佛所讚歎:善哉!善哉!善男子,
善女人。應當知道這個人,為釋迦牟尼佛手摩其頭,
親自授記。應當知道這個人,為釋迦牟尼佛之佛衣
所覆護其體。」
經文:
如是之人。不復貪著世樂。不好外道經書手筆。
亦復不喜親近其人。及諸惡者。若屠兒。
若畜豬羊雞狗。若獵師。若衒賣女色。
譯文:
像這樣的人,不會再貪戀世間之樂。不歡喜閱讀
外道的書籍,也不看外道所書寫的字或畫的畫。
不親近外道的人,也不親近做惡的人。
好像屠夫、畜養豬羊雞狗的人、獵人、
賣色相的妓女等,都要遠離,不可和他們做朋友,
所謂「交友必慎」。否則,同流合汙,便受其害。
沒有留言:
張貼留言