2020年1月21日 星期二

法華經分別功德品第十七-7



經文:
又復如來滅後,若聞是經而不毀呰,起隨喜心,當知已為深信解相,何況讀誦、受持之者,斯人則為頂戴如來。
阿逸多!是善男子、善女人,不須為我復起塔寺,及作僧坊、以四事供養眾僧。所以者何?
是善男子、善女人,受持讀誦是經典者,為已起塔、造立僧坊、供養眾僧。則為以佛舍利起七寶塔,高廣漸小至於梵天,懸諸幡蓋及眾寶鈴,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香,眾鼓、伎樂,簫、笛、箜篌,種種舞戲,以妙音聲歌唄讚頌,則為於無量千萬億劫作是供養已。
阿逸多!若我滅後,聞是經典,有能受持,若自書、若教人書,則為起立僧坊,以赤栴檀作諸殿堂三十有二,高八多羅樹,高廣嚴好,百千比丘於其中止,園林、浴池、經行、禪窟,衣服、飲食、床褥、湯藥,一切樂具充滿其中。
如是僧坊、堂閣,若干百千萬億,其數無量,以此現前供養於我及比丘僧。
是故我說:如來滅後,若有受持、讀誦、為他人說,若自書、若教人書,供養經卷,不須復起塔寺,及造僧坊、供養眾僧。
譯文:
還有,在如來世尊入滅度之後,若有人聽到此經,不加誹謗,並隨順經義而產生歡喜之心,應當知道,這也是深信《法華經》的信解相。何況如果有人能讀誦、受持,那他就是在頂戴如來。
阿逸多,這些善男子、善女子已不必再為我建立塔寺,不必再建造僧房,也不必再以衣服、飲食、臥具、醫藥四事供養僧眾。為什麼呢?
因為這些善男子、善女子受持、讀誦這部經典,本身就算是建立佛塔、僧房和供養眾僧。這也算是為供養佛舍利而建起七寶塔,這塔由下而上,逐漸縮小,直達梵天。塔上懸掛著各種幡、蓋以及寶玲、鮮花、妙香、瓔珞、末香、塗香、燒香、從鼓、伎樂、竹簫、銅笛、箜篌,演奏種種的舞戲和微妙的音樂,來歌詠、讚嘆、頌揚。
這種供養持續無量千萬億劫那麼長時間,而受持、讀誦這部經典,就等於完成了這種供養。
阿逸多,若我滅度之後,有人聽到這部經典能夠信受持行,自己抄寫,並教別人抄寫,那他就等於是建立了僧房。這僧房用紅色的栴檀木材,共有殿堂三十二棟,有八棵多羅樹那麼高,寬敞雄偉,富麗堂皇。成百上千的比丘住在其中。
這裡還有園林、浴池、散步的路徑、坐禪的洞窟。衣服、飲食、床褥、湯藥及其他樂器也是一應俱全。這樣的僧房和堂閣達百千萬億座,數量之多,無法統計。受持《法華經》就等於建造了這麼多的僧房並把它們拿來供養我和僧眾。
所以,我說在如來滅度之後,若有人能受持、讀誦此經,自己抄寫或教他人抄寫,供養經卷,那麼,此人就不必再建起塔廟、修造僧房、供養僧眾。
:
1.教授講解,使人能受持、讀誦此經,自己抄寫或教他人
 抄寫,供養經卷。
2.佛法傳於世不斷,就是儒家所說:「有後」。(不孝有三,無後為大。)

沒有留言:

張貼留言