蹍市人之足,則辭以放驁,兄則以嫗,大親則已矣。故曰:至礼有不人,至義不物,至知不謀,至仁無親,至信辟金。
徹誌之勃,解心之謬,去德之累,達道之塞。貴富顯嚴名利陸者,勃誌也;容動色理氣意陸者,謬心也;惡慾喜怒哀樂陸者,累德也;去就取與知能陸者,塞道也。此肆陸者不盪胸中則正,正則靜,靜則明,明則虛,虛則無為而無不為也。
註
1.蹍:踏也。 2.放驁:放,放縱。驁,通傲,不慎,無禮。
3.嫗:通嘔,憐惜之聲。 4.大親:指父母。
5.至禮有不入:至禮不以人分等次。 6.辟:通避,除也。
7.徹志之勃:徹,通撤,除也。勃,亂也。
8.謬:借用繆,繚縛也。 9.嚴:威也。
譯:
踩了路上行人的脚,就要道歉說不小心,兄長踩了弟弟的脚就要憐惜撫慰,父母踩了子女的脚也就算了。因此說,最好的禮儀就是不分彼此視人如己,最好的道義就是不分物我各得其宜,最高的智慧就是無須謀慮,最大的仁愛就是對任何人也不表示親近,最大的誠信就是無須用貴重的東西作為憑證。
毁除意志的干擾,解脱心靈的束縛,遺棄道德的牽累,打通大道的阻碍。高貴、富有、尊顯、威嚴、聲名、利祿六種情况,全是擾亂意志的因素。容貌、舉止、美色、辭理、氣調、情意六種情况,全是束縛心靈的因素。憎惡、欲念、欣喜、憤怒、悲哀、歡樂六種情况,全部牽累道德的因素。離去、靠攏、貪取、施與、智慮、技能六種情况,全是堵塞大道的因素。
這四個方面各六種情况不至于震蕩胸中,内心就會平正,内心平正就會寧靜寧靜就會明澈,明澈就會虚空,虚空就能恬適順應無所作為而又無所不為。
沒有留言:
張貼留言