荃者所以在魚,得魚而忘荃;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而與之言哉!」
註:
1. 荃:香草,可以餌魚。一說,為魚筍,捕魚之具。
2. 蹄:捕兔之罝
譯:
竹笱是用來捕魚的,捕到魚后就忘掉了魚笱;
兔網是用來捕捉兔子的,捕到兔子后就忘掉了
兔網。
言語是用來傳告思想的,領會了意思就忘掉了
言語。我怎麼才能尋找到忘掉言語的人而跟他
談一談呢!
另譯:
香草是用以引誘魚兒上鉤的,當人們得魚就忘
了香草;絆係兔子的罝,是用以捕捉兔子的,
當捕獲了兔子後,連罝都忘卻了。
言語是用來傳達心中的意思的,當領會到意思
後,連言語都忘卻了。
我要到那裏去尋找忘去言語的人和他談論呢?
沒有留言:
張貼留言