2015年4月15日 星期三

第十四篇盡心章句下第三十六章

曾皙嗜羊棗,而曾子不忍食羊棗。
公孫丑問曰:「膾炙與羊棗孰美?」
孟子曰:「膾炙哉!」
公孫丑曰:「然則曾子何為食膾炙而不食羊棗?」
曰:「膾炙所同也,羊棗所獨也。諱名不諱姓,姓所同也,名所獨也。」
註:
羊棗:郭注:「羊棗,果實小而圓,紫黑色,今俗呼之為羊矢棗。」義疏:「羊棗者,小而圓,其味善,故曰羊;羊,善也。今人家亦種之,為其早熟,味尤甜美,即曾皙所嗜者也。」
不忍食:朱注:「曾子以父嗜之,父歿之後,食必思親,故不忍食也。」
膾炙:膾,細切之肉。炙,燻肉。
諱 :1.隱也。公羊傳閔元年:「春秋尊者諱,為親者諱,為賢者諱。」2.避也。疏:「敬鬼神之名,故諱之。」3.死者之名曰諱。諱,主人祖先君名。

大意:曾皙喜歡吃羊棗,死了以後,曾子就不忍再吃羊棗,因為怕想起已死的父親。
公孫丑問孟子說:「妯切肉、烤肉和羊棗,那一種味道好些?」
孟子說:「當然是妯切肉、烤肉好啊!」

公孫丑說:「那麼曾皙想必也喜歡吃了,為什麼曾子吃細切肉、烤肉,而不吃羊棗呢?」
孟子說:「喜歡吃烤肉,這是大家相同的;喜歡吃羊棗,這是曾皙單獨的。好比避尊親的諱,只避名而不避姓,因為姓是大家相同的,名是一個人所獨有的啊!」

說明:一般善人都說正能量的話,而不說別人的負面;雖然曾子表示不吃羊棗,是不想死去的父親,這並不是很正確,所以公孫丑故意舉此問孟子,孟子明知其有點說不過去,但提名諱而姓同,就是有此意。


孝經上有「無念爾祖」,要我們常懷念我們自己的祖先,不要做出有損祖德的事,更要顯榮父母。曾子是位孝子,在此一說,是不合禮的,孟子當然不會說出聖人的作為有污點。
(「無念爾祖」之無是語助詞,無意義,解為常懷念你的祖先。)

沒有留言:

張貼留言