2018年3月19日 星期一

莊子第29章 盗跖-1




(ㄎㄨㄥˇ)(ㄗˇ)(ㄩˇ)(ㄌㄧㄡˇ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄐㄧˋ)(ㄨㄟˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄌㄧㄡˇ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄐㄧˋ)()(ㄉㄧˋ)(ㄇㄧㄥˊ)(ㄩㄝ)(ㄉㄠˋ)()(ㄉㄠˋ)()(ㄘㄨㄥˊ)(ㄗㄨˊ)(ㄐㄧㄡˇ)(ㄑㄧㄢ)(ㄖㄣˊ)(ㄏㄥˋ)(ㄒㄧㄥˊ)(ㄊㄧㄢ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄑㄧㄣ)(ㄅㄠˋ)(ㄓㄨ)(ㄏㄡˊ)(ㄒㄩㄝˋ)(ㄕˋ)(ㄕㄨ)(ㄏㄨˋ)(ㄑㄩ)(ㄖㄣˊ)(ㄋㄧㄡˊ)(ㄇㄚˇ)(ㄑㄩˇ)(ㄖㄣˊ)(ㄈㄨˋ)(ㄋㄩˇ)(ㄊㄢ)(ㄉㄜˊ)(ㄨㄤˋ)(ㄑㄧㄣ)(ㄅㄨˊ)(ㄍㄨˋ)(ㄈㄨˋ)(ㄇㄨˇ)(ㄒㄩㄥ)(ㄉㄧˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄐㄧˋ)(ㄒㄧㄢ)(ㄗㄨˇ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄍㄨㄛˋ)()(ㄧˋ)(ㄉㄚˋ)(ㄍㄨㄛˊ)(ㄕㄡˇ)(ㄔㄥˊ)(ㄒㄧㄠˇ)(ㄍㄨㄛˊ)(ㄖㄨˋ)(ㄅㄠˇ)(ㄨㄢˋ)(ㄇㄧㄣˊ)(ㄎㄨˇ)()
(ㄎㄨㄥˇ)(ㄗˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄌㄧㄡˇ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄐㄧˋ)(ㄩㄝ)(ㄈㄨ)(ㄨㄟˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄈㄨˋ)(ㄓㄜˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄓㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄗˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄒㄩㄥ)(ㄓㄜˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄐㄧㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄉㄧˋ)(ㄖㄨㄛˋ)(ㄈㄨˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄓㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄗˇ)(ㄒㄩㄥ)(ㄅㄨˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄐㄧㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄉㄧˋ)(ㄗㄜˊ)(ㄨˊ)(ㄍㄨㄟˋ)(ㄈㄨˋ)(ㄗˇ)(ㄒㄩㄥ)(ㄉㄧˋ)()(ㄑㄧㄣ)(ㄧˇ)(ㄐㄧㄣ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)(ㄕˋ)()(ㄘㄞˊ)(ㄕˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄉㄧˋ)(ㄨㄟˊ)(ㄉㄠˋ)()(ㄨㄟˊ)(ㄊㄧㄢ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄏㄞˋ)(ㄦˊ)(ㄈㄨˊ)(ㄋㄥˊ)(ㄐㄧㄠˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄑㄧㄡ)(ㄑㄧㄝˋ)(ㄨㄟˊ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)(ㄒㄧㄡ)()(ㄑㄧㄡ)(ㄑㄧㄥˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)(ㄨㄤˇ)(ㄕㄨㄛ)()
(ㄌㄧㄡˇ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄐㄧˋ)(ㄩㄝ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)(ㄧㄢˊ)(ㄨㄟˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄈㄨˋ)(ㄓㄜˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄓㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄗˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄒㄩㄥ)(ㄓㄜˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄋㄥˊ)(ㄐㄧㄠˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄉㄧˋ)(ㄖㄨㄛˋ)(ㄗˇ)(ㄅㄨˋ)(ㄊㄧㄥ)(ㄈㄨˋ)()(ㄓㄠˋ)(ㄉㄧˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄕㄡˋ)(ㄒㄩㄥ)()(ㄐㄧㄠˋ)(ㄙㄨㄟ)(ㄐㄧㄣ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)()(ㄅㄧㄢˋ)(ㄐㄧㄤ)(ㄋㄞˋ)()(ㄏㄜˊ)(ㄗㄞ)(ㄑㄧㄝˇ)()()(ㄨㄟˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄧㄝˇ)(ㄒㄧㄣ)(ㄖㄨˊ)(ㄩㄥˇ)(ㄑㄩㄢˊ)(ㄧˋ)(ㄖㄨˊ)(ㄆㄧㄠ)(ㄈㄥ)(ㄑㄧㄤˊ)(ㄗㄨˊ)(ㄧˇ)(ㄐㄩˋ)(ㄉㄧˊ)(ㄅㄧㄢˋ)(ㄗㄨˊ)(ㄧˇ)(ㄕˋ)(ㄈㄟ)(ㄕㄨㄣˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄒㄧㄣ)(ㄗㄜˊ)(ㄒㄧˇ)(ㄋㄧˋ)(ㄑㄧˊ)(ㄒㄧㄣ)(ㄗㄜˊ)(ㄋㄨˋ)(ㄧˋ)(ㄖㄨˋ)(ㄖㄣˊ)(ㄧˇ)(ㄧㄢˊ)(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)(ㄅㄧˋ)(ㄨˊ)(ㄨㄤˇ)
(ㄎㄨㄥˇ)(ㄗˇ)(ㄅㄨˋ)(ㄊㄧㄥ)(ㄧㄢˊ)(ㄏㄨㄟˊ)(ㄨㄟˊ)(ㄩˋ)(ㄗˇ)(ㄍㄨㄥˋ)(ㄨㄟˊ)(ㄧㄡˋ)(ㄨㄤˇ)(ㄐㄧㄢˋ)(ㄉㄠˋ)()
:
1.   柳下季:即柳下惠,姓展名獲,字季。生於公元前720年卒於公元
         621年。(孔子生於公元前551年卒於公元前479年。)
2.   盜跖:古時大盜,柳下惠之弟亦大盜,故以盜跖稱之。
3.   穴室樞戶:穴室,謂穿室以洞。樞應為摳之誤。摳,探也。
4.   :同堡,小城也。           5.:教。
6.   心如湧泉:言其心凶急。
7.   意如飄風:意其意不定。
:
孔子跟柳下季是朋友,柳下季的弟弟名叫盜跖。盜跖的部下有九千人,横行天下,侵擾各國諸侯;穿室破門,掠奪牛馬,搶劫婦女;貪財妄親,全不顧及父母兄弟,也不祭祀祖先。他所經過的地方,大國避守城池,小國退入城堡,百姓被他弄得很苦。
孔子對柳下季說:大凡做父母的,必定能告誡自己的子女,做兄長的,必定能教育自己的弟弟。假如做父親的不能告誡自己的子女,做兄長的不能教育自己的兄弟,那麼父子、兄弟之間的親密關係也就没有什麼可貴的了。如今先生你,是當世的賢士,然而兄弟却被叫作盜跖,成為天下的禍害,而且不能加以管教,我私下里替先生感到羞愧。我願意替你前去說服他。

柳下季說:先生談到做父親的必定能告誡自己的子女,做兄長的必定能教育自己的弟弟,假如子女不聽從父親的告誡,兄弟不接受兄長的教育,即使像先生今天這樣能言善辯,又能拿他怎麼樣呢?而且盜跖的為人,思想活潑猶如噴湧的泉水,感情變化就像驟起的暴風,勇武强悍足以抗擊敵人,巧言善辯足以掩蓋過失,順從他的心意他就高興,違背他的意願他就發脾氣,容易用言語侮辱别人。先生千萬不要去見他。

孔子不聽,讓顏回駕車,子貢作驂乘,前去會見盜跖。

流沙河譯:
魯國的大,孔子的朋友,姓展名禽,有德事蹟留在《論語》書中,深受孔子敬重。展的宅院門前,古柳濃,所以鄉人稱展禽為柳下先生。展禽排行老,按照伯仲叔季長幼序列,社會上又稱他為柳下季先生,也就是先生。他的弟柳下跖,自幼桀,長大投奔山寨,造反為王,廢掉展姓,同族劃清界限,取名跖,表明以為榮,含有挑戰意味。
跖統率千兵丁打流寇戰,橫掃天下,衝擊諸侯各國。齊國最富,受害最重。跖的流寇戰打來,趕跑官軍和民兵,接著就推牆壁,門戶,搜財物,拖牛馬,抓少婦和少女,先奸後賣。盗跖貪得無厭,小金庫很可觀。心又狠,不但親不認,到年終連祖先也不祭祀。聽說跖打來了,大國的軍隊趕快爬上城牆,打保衛戰,小國的軍隊趕快躲入碉堡,作縮頭龟。可憐百姓,坐困中受苦受難,離鄉背井受難受苦,都樣呢。
孔子在魯國辦大學,雖然無官身輕了,還是覺得匹夫有責,聽說跖犯境,便去找大柳下季談話,說:當父親的總能命令兒子吧。當哥哥的總能教弟弟吧。如果有天,父親都不能命令兒子了,哥哥都不能教弟弟了,那麼父子兄弟之間還有什麼親情可言!人倫關係還有什麼價值可言!先生,你哪,當代的大哟,魯國的能人哟,弟是跖,危害天下各國,包括咱們魯國義之邦,而你,居然放不管,不去教!老實說,我替你臉紅。這樣吧,我代表你去教。」
柳下季說:先生說的也是,當父親的總能命令兒子吧,當哥哥的總能教弟弟吧。如果子不認父,弟不認兄,拒絕聽從父兄的命令和教,怕你再會說,也拿他沒法。俺那個不肖子弟,唉,那個跖小弟,說到他的為人,可厲害啦!他那心思如泉,詭詐無窮。他那意如暴風,猛烈可怖。武藝高強,能把官軍打得飛狗跳。文才雄辯,能把錯說成天經地義。猫毛抹順了,他就高興。馬屁拍反了,他就大怒。性情急躁,出口傷人,千萬去不得,我的好先生!
孔子不信邪,拂袖而去。於是吩咐收拾行李,喂馬備車,回坐在前面任駕,子坐在右邊當保鏢,啟程去見跖。



沒有留言:

張貼留言