湯曰:「孰可?」
曰∶「吾不知也。」
湯又因瞀光而謀,瞀光曰:「非吾事也。」
湯曰∶「孰可?」
曰:「吾不知也。」
湯曰:「伊尹何如?」
曰:「強力忍垢,吾不知其他也。」
湯遂與伊尹謀伐桀,克之。
乃自投椆水而死。
瞀光辭曰:「廢上,非義也;殺民,非仁也;人犯其難,我享其利,非廉也。吾聞之曰:『非其義者,不受其禄;無道之世,不踐其土。』況尊我乎!吾不忍久見也。
乃負石而自沈於廬水。
註:
1.
卞隨:姓卞名隨。得道隱者。
2.
瞀光:姓瞀名光。得道隱者。
3.
強力忍垢:強用其力,強忍污辱。
4.
椆水:或稱桐水,在河南穎川。
5.
廬水:在遼東西界。
譯:
商湯打算討伐夏桀,拿這事跟卞随商量,卞随說:「這不是我該做的事。」
商湯問:「誰才可以呢?」
卞随回答:「我不知道。」
商湯又拿這件事跟瞀光商量,瞀光說:「這不是我該做的事。」
商湯問:「誰才可以呢?」
瞀光回答:「我不知道。」
商湯說:「伊尹怎麼樣?」
瞀光說:「伊尹這個人毅力堅强而且能够忍受耻辱,至于其他方面我便不知道了。」
商湯于是跟伊尹商量討伐夏桀的事,打敗桀王之后,商湯又想把天下讓給卞随。
卞随推辭說:「君后討伐夏桀曾經跟我商量,必定是把我看作凶殘的人;戰勝桀王之后想要禪讓天下給我,必定是把我看作貪婪的人。我生活在天下大亂的年代,而且不明大道的人兩次用他的丑行玷污我,我不能忍受如此頻仍的言談。」
就自己跳入椆水而死去。
商湯又打算禪讓给瞀光,說:「智慧的人謀奪取天下,勇武的人繼而加以完成,仁德的人居于統治之位,這是自古以來的道理。先生怎麼不居于其位呢?」
瞀光推辭說:「廢除了自己的國君,不合于道義;征戰殺伐,不合于仁愛;别人冒着危難,我却坐享其利,不合于廉潔。我聽說這樣的話:『不合乎道義的人,不能接受他賜予的利祿;不合乎大道的社會,不能踏上那樣的土地。』何况是讓我尊稱為帝呢!我不忍長久地見到這種情况。」
竟背着石塊沉入廬水而死。
流沙河譯:
卞隨說:「造反我外行。不要找我吧。」
成湯問:「誰內行?」
卞隨說:「不了解。」
成湯又請瞀光先生,也是著名隱士,前來商量軍政大計。
瞀光說:「不要找我吧。造反我外行。」
成汤問:「誰內行?」
瞀光說:「不了解。」
成湯說:「有個小臣,姓伊,現任尹官,跑腿的,從前是有莘氏族的家奴,擅長烹調,你也認識。這個伊尹,你覺得怎樣?」
瞀光說:「能力強,臉皮厚,所謂任勞任怨。其他方面我不了解。」
成湯禮送這兩位社會賢達回山去,然後提拔久經考驗的伊尹任軍師,同他商量討伐桀王,奪取天下。天下轉手,趕跑桀王,建立商朝。這就是儒傢贊美的成湯革命。成湯知道百姓不會馴服,提出讓王位給卞隨,利用他來收買民心,演傀儡戲。
卞隨拒絕,說:「大老官你討伐桀王,找我商量,顯然認為我也是賊。打垮桀王,你又要讓王位給我,顯然認為我也貪贓。生逢亂世,我已不倖,而你,一個不道德的賊人,還要把受夠了的污辱轉嫁給我受!我受不了啦!再也受不了啦!」
於是跑到稠河,投水自沉而死。
成湯又提出讓王位給瞀光,說:「智士籌謀,武士執行,仁士掌權,這樣才合乎自古以來的道德傳統呀。難道不該你即位嗎,可敬的先生?」
瞀光拒絕,說:「造反廢掉國王,不義!打仗屠殺人民,不仁!士兵冒險犧牲,長官坐享富貴,不廉!我記得格言說過: 『不乾淨的俸錢領不得,不道德的國土住不得。』
何況是王位,那還坐得嗎!這樣活下去,我受不了啦!再也受不了啦!」
於是跑到廬水,背負大石,涉水自沉而死。
沒有留言:
張貼留言