舜以天下讓其友北人無擇,北人無擇曰:「異哉,後之為人也,居於畎畝之中,而遊堯之門。不若是而已,又慾以其辱行漫我。吾羞見之。」
因自投清泠之淵。
註:
1. 北人無擇:北方之人,名無擇。
2. 畎:田間小溝。 3.漫:污也。
3. 自投清冷之淵:清冷,淵名,在南陽西崿縣界。自己入於
清冷淵邊隱居生活。
譯:
舜把天下讓給他的朋友北人無擇,北人無擇說:「真奇怪啊!舜的為人,本在歷山之麓從事農耕却要結識唐堯并且接受禪讓!不僅只是接受了禪讓就到此為止,又想要用那樣的丑行來玷污我。我見到他真是感到羞辱。」
于是遁入名叫清泠渊邊去生活。
流沙河譯:
蒙面大哭,沒臉見人。跑出門去,河邊找到一處清花亮色的深潭,一頭栽下去,自沉而死。
沒有留言:
張貼留言