2017年11月13日 星期一

莊子24章徐無鬼-13

(ㄧㄡˇ)(ㄋㄨㄢˇ)(ㄕㄨ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄡˇ)(ㄖㄨˊ)(ㄒㄩ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄡˇ)(ㄐㄩㄢˋ)(ㄌㄡˊ)(ㄓㄜˇ)

(ㄙㄨㄛˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄋㄨㄢˇ)(ㄕㄨ)(ㄓㄜˇ)(ㄒㄩㄝˊ)()(ㄒㄧㄢ)(ㄕㄥ)()(ㄧㄢˊ)(ㄗㄜˊ)(ㄋㄨㄢˇ)(ㄋㄨㄢˇ)(ㄕㄨ)(ㄕㄨ)(ㄦˊ)()(ㄗˋ)(ㄕㄨㄛ)(ㄧㄝˇ)(ㄗˋ)(ㄧˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄗㄨˊ)(ㄧˇ)(ㄦˊ)(ㄨㄟˋ)()(ㄨㄟˋ)(ㄕˇ)(ㄧㄡˇ)(ㄨˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄕˋ)(ㄧˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄋㄨㄢˇ)(ㄕㄨ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄝˇ)

(ㄖㄨˊ)(ㄒㄩ)(ㄓㄜˇ)(ㄕˇ)()(ㄕˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄗㄜˊ)(ㄕㄨ)(ㄌㄧㄝˋ)(ㄗˋ)(ㄧˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄍㄨㄤˇ)(ㄍㄨㄥ)(ㄉㄚˋ)(ㄧㄡˋ)(ㄎㄨㄟˊ)(ㄊㄧˊ)(ㄑㄩˇ)(ㄨㄟ)(ㄖㄨˇ)(ㄐㄧㄢ)(ㄍㄨˇ)(ㄐㄧㄠˇ)(ㄗˋ)(ㄧˇ)(ㄨㄟˊ)()(ㄕˋ)(ㄌㄧˋ)(ㄔㄨˋ)(ㄅㄨˋ)()(ㄊㄨˊ)(ㄓㄜˇ)()()()(ㄉㄢˋ)(ㄍㄨˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄘㄠˇ)(ㄘㄠ)(ㄧㄢ)(ㄏㄨㄛˇ)(ㄦˊ)(ㄐㄧˇ)(ㄩˇ)(ㄕˇ)(ㄐㄩˋ)(ㄐㄧㄠ)(ㄧㄝˇ)(ㄘˇ)(ㄧˇ)(ㄩˋ)(ㄐㄧㄣˋ)(ㄘˇ)(ㄧˇ)(ㄩˋ)退(ㄊㄨㄟˋ)(ㄘˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄖㄨˊ)(ㄒㄩ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄝˇ)

(ㄐㄩㄢˋ)(ㄌㄡˊ)(ㄓㄜˇ)(ㄕㄨㄣˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄧㄤˊ)(ㄖㄡˋ)(ㄅㄨˋ)(ㄇㄨˋ)(ㄧˇ)(ㄧˇ)(ㄇㄨˋ)(ㄧㄤˊ)(ㄖㄡˋ)(ㄧㄤˊ)(ㄖㄡˋ)(ㄕㄢ)(ㄧㄝˇ)(ㄕㄨㄣˋ)(ㄧㄡˇ)(ㄕㄢ)(ㄒㄧㄥˊ)(ㄅㄞˇ)(ㄒㄧㄥˋ)(ㄩㄝˋ)()(ㄍㄨˋ)(ㄙㄢ)(ㄒㄧˇ)(ㄔㄥˊ)(ㄉㄨ)(ㄓˋ)(ㄉㄥˋ)()(ㄒㄩ)(ㄦˊ)(ㄕˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄨㄢˋ)(ㄐㄧㄚ)

(ㄧㄠˊ)(ㄨㄣˊ)(ㄕㄨㄣˋ)()(ㄒㄧㄢˊ)(ㄐㄩˇ)()(ㄊㄨㄥˊ)(ㄊㄨˇ)()(ㄉㄧˋ)(ㄩㄝ):「(ㄐㄧˋ)(ㄉㄜˊ)(ㄑㄧˊ)(ㄌㄞˊ)()(ㄗㄜˊ)。」(ㄕㄨㄣˋ)(ㄐㄩˇ)(ㄏㄨ)(ㄊㄨㄥˊ)(ㄊㄨˇ)()(ㄉㄧˋ)(ㄋㄧㄢˊ)(ㄔˇ)(ㄓㄤˇ)(ㄧˇ)(ㄘㄨㄥ)(ㄇㄧㄥˊ)(ㄕㄨㄞ)(ㄧˇ)(ㄦˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄉㄜˊ)(ㄒㄧㄡ)(ㄍㄨㄟ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄐㄩㄢˋ)(ㄌㄡˊ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄝˇ)

(ㄕˋ)(ㄧˇ)(ㄕㄣˊ)(ㄖㄣˊ)(ㄜˋ)(ㄓㄨㄥˋ)(ㄓˋ)(ㄓㄨㄥˋ)(ㄓˋ)(ㄗㄜˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄅㄧˇ)(ㄅㄨˋ)(ㄅㄧˇ)(ㄗㄜˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄌㄧˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄍㄨˋ)(ㄨˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄕㄣˋ)(ㄑㄧㄣ)(ㄨˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄕㄣˋ)(ㄕㄨ)(ㄅㄠˋ)(ㄉㄜˊ)(ㄧㄤˊ)(ㄏㄜˊ)(ㄧˇ)(ㄕㄨㄣˋ)(ㄊㄧㄢ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄘˇ)(ㄨㄟˋ)(ㄓㄣ)(ㄖㄣˊ)(ㄩˊ)(ㄧˇ)(ㄑㄧˋ)()(ㄩˊ)(ㄩˊ)(ㄉㄜˊ)(ㄐㄧˋ)(ㄩˊ)(ㄧㄤˊ)(ㄑㄧˋ)(ㄧˋ)(ㄧˇ)(ㄇㄨˋ)(ㄕˋ)(ㄇㄨˋ)(ㄧˇ)(ㄦˇ)(ㄊㄧㄥ)(ㄦˇ)(ㄧˇ)(ㄒㄧㄣ)(ㄈㄨˋ)(ㄒㄧㄣ)(ㄖㄨㄛˋ)(ㄖㄢˊ)(ㄓㄜˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄆㄧㄥˊ)(ㄧㄝˇ)(ㄕㄥˊ)(ㄑㄧˊ)(ㄅㄧㄢˋ)(ㄧㄝˇ)(ㄒㄩㄣˊ)(ㄍㄨˇ)()(ㄓㄣ)(ㄖㄣˊ)(ㄧˇ)(ㄊㄧㄢ)(ㄉㄞˋ)()(ㄅㄨˋ)(ㄧˇ)(ㄖㄣˊ)(ㄖㄨˋ)(ㄊㄧㄢ)(ㄍㄨˇ)()(ㄓㄣ)(ㄖㄣˊ)
(ㄉㄜˊ)()(ㄧㄝˇ)(ㄕㄥ)()()(ㄧㄝˇ)(ㄙˇ)(ㄉㄜˊ)()(ㄧㄝˇ)(ㄙˇ)()()(ㄧㄝˇ)(ㄕㄥ)
:
 1.暖姝:自許之貌。       2.濡濡:偷安自喜之意。
 3.卷婁:形客倦勞。  
 4.疏鬣:疏,長也。鬣,猪毛。意謂擇長長的猪毛以自處,
       自以為若居於廣宮大囿中。
5.奎蹏:奎,兩髀之間。蹏,蹄也。
    6.曲隈:指曲深隱蔽之處。
    7.此以域進,此以域退:隨境域而進退。謂蝨隨猪而存亡。
    8.至鄧之虛:鄧,今河南省南陽附近。虛,墟也。
    9.童土之地:言不長草之地。
   10.冀得其來之澤:望得舜來而施恩惠也。
   11.:卦名。吉也。        12.煬和:猶養和。
   13.於蟻棄知,於魚得計,於羊棄意:林希逸曰: 蟻,至
         微之物,猶未能無知;羊,至愚者,猶未能盡無
         意。魚在水中,悠悠自得。若真人皆棄之順自然。
14.:猶順。
::
有沾沾自喜的人,不偷安矜持的人,有背、勤苦不堪的人。
沾沾自喜的人,懂得了一家之言,就沾沾自喜地私下里暗自
得意,自以為滿足了,却不知道未曾有過絲毫所得,所以稱他
沾沾自喜的人。

偷安矜持的人,就像猪身上的虱子一個樣選擇稀疏的鬃毛中自以就是廣闊的宫廷與園林,后腿和蹄子間彎曲的部位,乳房和腿脚夾縫,就認為是安的居室和美好的所,殊不知屠夫一旦揮動雙臂布下柴草生起烟火,便跟猪身一塊兒燒焦。就是依靠境而安身,又是因為環境而毁,而也就是所说的偷安自得的人。

謂彎背、勤苦不堪的人,就是舜那的人。羊肉不會愛螞蟻螞蟻則羊肉,因羊肉有羶腥味。舜有羶腥的行,百姓都十分喜他,所以他多次搬都自成都邑,去到郊外址就聚合了十家人。

了解到舜的能,的土地上舉薦了他,是希望他能把恩布施百姓。舜的土地上被舉薦出来,年老了,敏捷的力和力衰退了,不能退回休息,就是所背、勤苦不堪的人。

所以超凡脱俗的神人討厭眾人跟人跟就不會親密和睦,不密和睦也就不會帶來。因此没有什特别的密,没有什格外的疏,持守德行、温暖和順應天下,就叫做真人。就像是,螞蟻不再追慕羶腥,魚兒得水似的悠自在,羊肉也清除了羶腥的味。

用眼睛自己眼睛所西,用耳朵來聽取自己耳朵所應聽取的音,用心思收回分外逐物的心思。像這樣的人,他内心的平静就像墨正直,他處處順應。古候的真人,用任自然的來對待人事,不用人事自然。古候的真人,叔護得生存就任生存,失掉生存就任死亡;得死亡就任死亡,失掉死亡就任生存。

流沙河譯:
(社會上常見的種蟲,茲分述之。
種,自娛的糊蟲。那是些溫文爾雅之士,學得一家之言,天空大如井口,自我感覺好極了,便招納門徒,溫文爾雅的賣弄半罐水,也不想聽聽百怎樣說,反正覺得自己肚子裡的貨色盡夠用了。他們不曉得臭皮囊裝的全是空話。那些溫文爾雅之上,正是這樣。

種,自傲的寄生蟲。那是些大搖大擺之士,好比猪虱,爬來爬去,吮吸血液,養肥自身。猪背鬃毛疏落可愛,他們當作宫殿與林園,遨遊其間,猪胯曲徑通幽,他們散步到蹄。猪奶之間,以及腿腳褶之處,溫暖舒適,他們安眠。誰也想不到殺猪匠鼓刀,放了猪血,點燃柴草,猛火燎,他們同猪皮起燒焦。跟著猪享福,陪著猪殉葬。那些大搖大擺之士,就是這樣。

種,自苦的可憐蟲。那是些鞠躬盡瘁之士,舜最典型。羊肉不愛螞蟻,但是螞蟻愛羊肉。螞蟻愛羊肉,從肆面捌方跑來擁護羊肉,那是因為羊肉散發膻臭,勾引螞蟻。

舜這傢伙,言行膻臭,所以百姓愛,跑來擁護,他逃也逃不脫,第次他出逃,百姓千緊跟,聚集成村,要他當村長。第次他出逃,百姓萬緊跟,聚集成縣,要他當縣長。第次他出逃,百姓十萬緊跟,聚集成都市,要他當市長。成為都市以前,那地方名叫鄧場,很小。

帝了解到舜很,亦即聞到了這傢膻臭異常,便劃出大片寸草不生的沙地區,叫舜領導荒,說:望你搞出農田水利。
可憐的舜,投身於寸草不生的沙地區,自討苦吃。年紀大了,耳朵聾了,眼睛瞀了,仍然不能退休。那些鞠躬盡瘁之士,皆是這樣。

神人厭惡百姓蟻聚,所以隱身在縹緲的仙山。百姓蟻聚,吵得神人不自在。不自在,就有害。所以真人溷蹟世間,不對誰特別好,不對誰特別壞,守本份,溷養和,決不逆犯外界。
真人,你使螞蟻嗅覺不靈,察失敗。
真人,你使羊肉痛改膻臭,免遭蟲害。
真人,你使涸魚歸大海,相忘不相愛。
他人眼見的我也見到了,他人耳聽的我也聽到了,他人心想的我也想到了,這是聖人。

聖人未能免俗,還得用眼用耳用心。眼靈耳靈心靈,所以做事公平如牽引直繩,所以方式調整與自然順應。
古代的真人更要高壹層,忘眼忘耳忘心,內視內聽內省,懷抱天真,以無為主義處世,不讓人擾亂天真。

對真人而言,生死無得失之可分。如果活著是得,死了便是失。如果死了是得,活著便是失。得生的人失掉了死,得死的人失掉了生,兩人皆是有得有失,何妨視平等。對真人而言,事物無貴之可分。)

沒有留言:

張貼留言