2017年11月6日 星期一

莊子24章徐無鬼-11


(ㄗˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄅㄚ)(ㄗˇ)(ㄔㄣˊ)(ㄓㄨ)(ㄑㄧㄢˊ)(ㄓㄠˋ)(ㄐㄧㄡˇ)(ㄈㄤ)(ㄧㄣ)(ㄩㄝ):「(ㄨㄟˊ)(ㄨㄛˇ)(ㄒㄧㄤ)(ㄨˊ)
(ㄗˇ)(ㄕㄨˊ)(ㄨㄟˊ)(ㄒㄧㄤˊ)。」
(ㄐㄧㄡˇ)(ㄈㄤ)(ㄧㄣ)(ㄩㄝ):「(ㄎㄨㄣˇ)(ㄧㄝˇ)(ㄨㄟˊ)(ㄒㄧㄤˊ)
(ㄗˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄑㄩˊ)(ㄖㄢˊ)(ㄒㄧˇ)(ㄩㄝ):「(ㄒㄧ)(ㄖㄨㄛˋ)
(ㄩㄝ):「(ㄎㄨㄣˇ)(ㄧㄝˇ)(ㄐㄧㄤ)(ㄩˇ)(ㄍㄨㄛˊ)(ㄐㄩㄣ)(ㄊㄨㄥˊ)(ㄕˊ)(ㄧˇ)(ㄓㄨㄥ)(ㄑㄧˊ)(ㄕㄣ)
(ㄗˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄖㄢˊ)(ㄔㄨ)(ㄊㄧˋ)(ㄩㄝ):「(ㄨˊ)(ㄗˇ)(ㄏㄜˊ)(ㄨㄟˊ)(ㄧˇ)(ㄓˋ)(ㄩˊ)(ㄕˋ)(ㄐㄧˊ)(ㄧㄝˇ)
(ㄐㄧㄡˇ)(ㄈㄤ)(ㄧㄣ)(ㄩㄝ):「(ㄈㄨ)(ㄩˇ)(ㄍㄨㄛˊ)(ㄐㄩㄣ)(ㄊㄨㄥˊ)(ㄕˊ)(ㄗㄜˊ)(ㄐㄧˊ)(ㄙㄢ)(ㄗㄨˊ)(ㄦˊ)(ㄎㄨㄤˋ)(ㄈㄨˋ)
(ㄇㄨˇ)(ㄏㄨ)(ㄐㄧㄣ)(ㄈㄨ)(ㄗˇ)(ㄨㄣˊ)()(ㄦˊ)(ㄑㄧˋ)(ㄕˋ)(ㄩˋ)(ㄈㄨˊ)(ㄧㄝˇ)(ㄗˇ)(ㄗㄜˊ)(ㄒㄧㄤˊ)
(ㄧˇ)(ㄈㄨˋ)(ㄗㄜˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄒㄧㄤˊ)
(ㄗˇ)(ㄑㄧˊ)(ㄩㄝ):「(ㄧㄣ)(ㄖㄨˇ)(ㄏㄜˊ)(ㄗㄨˊ)(ㄧˇ)(ㄕˋ)()(ㄦˊ)(ㄎㄨㄣˇ)(ㄒㄧㄤˊ)(ㄒㄧㄝˊ)(ㄐㄧㄣˋ)(ㄩˊ)
(ㄐㄧㄡˇ)(ㄖㄡˋ)(ㄖㄨˋ)(ㄩˊ)(ㄅㄧˊ)(ㄎㄡˇ)(ㄧˇ)(ㄦˊ)(ㄏㄜˊ)(ㄗㄨˊ)(ㄧˇ)()(ㄑㄧˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄗˋ)(ㄌㄞˊ)
(ㄨˊ)(ㄨㄟˋ)(ㄔㄤˊ)(ㄨㄟˊ)(ㄇㄨˋ)(ㄦˊ)(ㄗㄤ)(ㄕㄥ)(ㄩˊ)(ㄩˋ)(ㄨㄟˋ)(ㄔㄤˊ)(ㄏㄠˇ)(ㄊㄧㄢˊ)(ㄦˊ)(ㄔㄨㄣˊ)(ㄕㄥ)
(ㄩˊ)(ㄧㄠˇ)(ㄖㄨㄛˋ)(ㄨˋ)(ㄍㄨㄞˋ)(ㄏㄜˊ)(ㄒㄧㄝˊ)(ㄨˊ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄩˇ)(ㄨˊ)(ㄗˇ)(ㄧㄡˊ)(ㄓㄜˇ)(ㄧㄡˊ)
(ㄩˊ)(ㄊㄧㄢ)(ㄉㄧˋ)(ㄨˊ)(ㄩˇ)()(ㄧㄠ)(ㄩㄝˋ)(ㄩˊ)(ㄊㄧㄢ)(ㄨˊ)(ㄩˇ)()(ㄧㄠ)(ㄕˊ)(ㄩˊ)
(ㄉㄧˋ)(ㄨˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄩˇ)()(ㄨㄟˊ)(ㄕˋ)(ㄅㄨˊ)(ㄩˇ)()(ㄨㄟˊ)(ㄇㄡˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄩˇ)()(ㄨㄟˊ)
(ㄍㄨㄞˋ)(ㄨˊ)(ㄩˇ)()(ㄔㄥˊ)(ㄊㄧㄢ)(ㄉㄧˋ)()(ㄔㄥˊ)(ㄦˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄧˇ)(ㄨˋ)(ㄩˇ)()(ㄒㄧㄤ)
(ㄧㄥ)(ㄨˊ)(ㄩˇ)()()(ㄨㄟˇ)(ㄕㄜˊ)(ㄦˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄩˇ)()(ㄨㄟˊ)(ㄕˋ)(ㄙㄨㄛˇ)(ㄧˊ)(ㄐㄧㄣ)(ㄧㄝˇ)
(ㄖㄢˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄕˋ)(ㄙㄨˊ)()(ㄔㄤˊ)(ㄧㄢ)(ㄈㄢˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄍㄨㄞˋ)(ㄓㄥ)(ㄓㄜˇ)(ㄅㄧˋ)(ㄧㄡˇ)(ㄍㄨㄞˋ)(ㄒㄧㄥˊ)
(ㄉㄞˋ)(ㄏㄨ)(ㄈㄟ)(ㄨㄛˇ)(ㄩˇ)(ㄨˊ)(ㄗˇ)()(ㄗㄨㄟˋ)(ㄐㄧˇ)(ㄊㄧㄢ)(ㄩˇ)()(ㄧㄝˇ)(ㄨˊ)
(ㄕˋ)(ㄧˇ)(ㄑㄧˋ)(ㄧㄝˇ)
(ㄨˊ)(ㄐㄧˇ)(ㄏㄜˊ)(ㄦˊ)使(ㄕˇ)(ㄎㄨㄣˇ)()(ㄩˊ)(ㄧㄢˋ)(ㄉㄠˋ)(ㄉㄜˊ)()(ㄩˊ)(ㄉㄠˋ)(ㄑㄩㄢˊ)(ㄦˊ)(ㄩˋ)()(ㄗㄜˊ)(ㄋㄢˊ)(ㄅㄨˋ)(ㄖㄨㄛˋ)(ㄩㄝˋ)()(ㄗㄜˊ)(ㄧˋ)(ㄩˊ)(ㄕˋ)(ㄏㄨ)(ㄩㄝˋ)(ㄦˊ)(ㄩˋ)()(ㄩˊ)(ㄑㄧˊ)(ㄕˋ)(ㄉㄤˋ)(ㄑㄩˊ)(ㄍㄨㄥ)()(ㄐㄧㄝ)(ㄖㄢˊ)(ㄕㄣ)(ㄕˊ)(ㄖㄡˋ)(ㄦˊ)(ㄓㄨㄥ)
:
1.   子綦:楚國司馬子綦、或南郭子綦。
2.   九方歅:姓九方,名歅。善相之人。
3.   :子綦之子。      4.瞿然:驚喜貌。
5.索然:言涕淚下垂如繩索也。
6.:牝羊。           7.:西南隅。
8.:通畎,狩獵。     9.:鳥類。
10.:東北隅。       
11.一而委蛇:應虛而委蛇。蛇,念移。順水推舟。
12.全而鬻之則難:意即全形易逃,難以防禦。
13.適當渠公之街:當應為掌。渠當為康。街應為閨。

:
子綦有八個兒子,排列在子綦身前,叫來九方歅
我八個兒子看看相,誰最有福。」
九方歅說:梱最有福。」
子綦驚喜地說:怎麼最有福氣呢?」
九方歅回答:梱將會跟國君一道飲食而了一生。」
子綦淚流滿面地說:我的麼會達這樣的境
遇!」
九方歅說:跟國君一道飲食,恩澤將施及三族,何况只
是父母啊!如今先生聽了這件事就泣不成聲,這是
要降臨的福祿。你的兒子倒是有福氣,你做
父親的却是没有福分了。」
子綦說:歅,你怎麼能够知道,梱確實是有福呢?享
盡酒肉,只不過從口鼻進到肚腹里,又哪里知道
這些東西從什麼地方來?我不曾牧養而羊子却出
現在我屋子的西南角,不曾喜好打獵而鵪鶉却出
在我屋子的東南角,假如不把這看作是怪事,
又是為了什麼呢?我和我的兒子所遊樂的地方,
只在于天地之間。我跟他一道在蒼天里尋樂,我
跟他一道在大地上求食;我不跟他建功立業,不
跟他出謀劃策,不跟他標新立異,我只和他一道
隨順天地的實情而不因外物便相互背違,我只和
他一應順任自然而不為任何外事所左右。如今我
却得到了世俗的回報啊!大凡有了怪異的徵兆,
必定會有怪異的行為,實在是危險啊,并不是我
和我兒子的罪過,大概是上天降下的罪過!我因
此泣不成聲。」
没過多久派遣梱到燕國去,强盗在半道上劫持了他,想
要保全其身形而賣掉實在擔心他跑掉,不如截斷他的脚
容易賣掉些,于是截斷他的脚賣到齊国,正好齊國的富
人渠公買了去給自己看守街門,仍能够一輩子吃肉而終
了一生。

流沙河譯:
(南郭子綦結識了著名的相馬師玖方堙。他姓玖方,名堙,給馬看相,壹眼能看出千里馬,也給人看相,預言禍福兇吉,據說很準。
子綦請玖方堙到家中坐坐,席間叫出捌個兒子,站成壹排。子綦告訴玖方堙說:「給我這壹群兒子看看相吧,哪壹命好些。
玖方堙指點說:「他是南郭梱吧,命好。
子綦驚喜的問:「怎麼個好?
玖方堙說:「南郭困終身要與國君同食。
子綦聽了寒心,眼淚汪汪的說:「我兒做了啥事情哟,落得
這般絕境!
玖方堙說:「能與國君同食的人,父族母族妻族叁方面的成
員都要沾恩,更不用說父母本人啦。先生聽了傷心流
淚,這可是抗福的表現呢。兒子前途好了,就怕做父
親的不太妙呢。
子綦說:「堙老弟哟,命運這東西,你看不透徹。能說梱兒
前途好嗎?酒香衝鼻,肉肥爽口,喝了吃了什麼都沒有
了。酒肉要他付出什麼代價,你是弄不明白的。我家不
牧畜,院角跑出壹頭母羊。我家不網鳥,牆隅跑出壹籠
鵪鶉。你不覺得太奇怪嗎,從哪裡跑出來的呀?我家父
子玖人,不官也不商,悠遊大自然,隨天娛情,就地吃
飯,此外別無所求。俺們壹不興事創業,貳不籌謀劃策,
叁不標新立異。俺們把握著大自然的真理而不冒犯別
人,壹貫曲線處世而不行義。總之,俺們無功於世俗,
倒要受世俗的獎賞啦。怪兆頭出現了,接著就會發生想
不到的怪事,危險呀!我無罪,梱兒無罪,如果遭遇不
測,那是禍從天上落哟。叫我怎能不傷心流淚哟。
不久,南郭梱奉命出差燕國,半路上被強盗绑架了。這夥強盗兼賣奴隸。見南郭年輕俊秀,身強力壯,怕他逃亡,所以斬掉壹腳,賣到齊國。齊國的渠太公,殺猪匠出身,經營屠宰場,買了南郭梱去當殺猪匠,親手傳他刀藝。渠太公喜愛他,叫他叁餐飯桌伴食。終身吃肉,自不待言。)



沒有留言:

張貼留言