「且人有八疵,事有四患,不可不察也。
非其事而事之,謂之摠;
莫之顧而進之,謂之佞;
希意道言,謂之諂;
不擇是非而言,謂之諛;
好言人之惡,謂之讒;
析交離親,謂之賊;
稱譽詐偽以敗惡人,謂之慝;
不擇善否,兩容頰適,偷拔其所慾,謂之險。
此八疵者,外以亂人,內以傷身,君子不友,明君不臣。
所謂四患者:
好經大事,變更易常,以掛功名,謂之叨;
專知擅事,侵人自用,謂之貪;
見過不更,聞諫愈甚,謂之很;
人同於己則可,不同於己,雖善不善,謂之矜。
此四患也。能去八疵,無行四患,而始可教已。 」
註:
1.摠:濫也。
2.兩容頰適:頰,兼也。指善惡兩容均感適意。
3.偷拔:盜也。
4.叨:指饕。
5.很:言不聽從。
譯:
「而且人有八種毛病,事有四種禍患,不可不清醒明察。
不是自己職分以内的事也兜着去做,叫做摠;
没人理會也說個没完,叫做佞;
迎合對方順引話意,叫做諂;
不辨是非巴结奉承,叫做諛;
喜歡背地說人壞話,叫做讒;
離間故交挑撥親友,叫做賊;
稱譽偽詐敗壞他人,叫做慝;
不分善惡美丑,好壞兼容而臉色隨應相適,暗暗攫取合于己意的東西,叫做險。
有這八種毛病的人,外能迷亂他人,内則傷害自身,因而有道德修養的人不和他們交往,聖明的君主不以他們為臣。
所謂四患。
喜歡管理國家大事,隨意變更常規常態,用以釣取功名,稱作貪得無厭(叨);
自恃聰明專行獨斷,侵害他人剛愎自用,稱作利欲薰心(貪);
知過不改,聽到勸說却越錯越多,稱作犟頭犟腦(很);
跟自己相同就認可,跟自己不同即使是好的也認為不好,稱作自負矜誇(矜)。
這就是四種禍患。能够清除八種毛病,不再推行四種禍患,方才可以教育。」
流沙河譯:
漁夫又說:「咱們還得談談人事。人有八病,事有四害,不弄清楚可不行呢。哪八病?
不該自己做,硬要爭著做,所謂手杆長。
長官翻白眼,還要去囉唆,所謂臉皮厚。
揣摸對方心思,迎合對方口味,所謂獻媚態。
黑的說白,瞎眼歌德,所謂灌米湯。
到處說人壞話,所謂嘴巴臭。
挑撥離間,制造矛盾,所謂屁眼黑。
當面唱贊歌,背後放暗箭,弄垮對方,所謂搞詭計。
八方拉關係,兩面討光生,從中漁利,所謂耍滑頭。
八病的患者,外損人,內損己,為君子所不齒,為明王所不用。
哪四害?
踢開常識,打破常規,大轟大擂辦大事,所謂立功,就是撈利。
照我說的辦,你們少管,狗攬三堆屎,所謂負責,就是爭權。
搞錯了,不糾正,咬牙切齒聽批評,所謂堅定,就是兇狠。
舉手贊成,好人好人,敢持異見,壞蛋壞蛋,所謂英明,就是傲慢。
八病免疫了,四害斷根了,方能提高認識水準,有所進步。」
沒有留言:
張貼留言