2013年12月20日 星期五
第二篇梁惠王章句下第十四章
滕文公問曰:「齊人將築薛,吾甚恐。如之何則可?」
孟子對曰:「昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫,
必有王者矣。君子創業垂統,為可繼也;若夫成功,則天也。君如彼何哉?彊為善而已矣。」
註:
薛 :朱注:「國名,近膝。齊取其地而城之。故文公以其逼己而恐也。」今山東膝縣西南有薛城,即其地。
邠 :與豳同,周舊國。今陝西栒邑縣西。
創業垂統:垂,由先傳布於後也。統,緒也,傳統也。
朱注:「君子造基業於前,而垂統緒於後,但能不失其正,令後世可繼續而行耳。」
大意:
滕文公問孟子說:「齊國人將要在靠近我國的薛地築城(作為侵略滕國的根據地),威脅到我國的安全,我內心很害
怕,怎麼對付才好呢?」
孟子回答說:「從前周太王住在邠地,狄人侵伐他,太王就離開邠地,逃到岐山下面,居留在那裏。
並不是太王選中這塊地方而佔有它,實在是迫不得已呀。君只要模倣太王行善,後代的兒孫,
就一定能稱王天下了。有道德的君子,既已創立了基業,又辰遺留一個美好的傳統給後人,
為了使子孫可繼承下去;至於是否成功,那就聽天命了。現在君王能把齊國怎樣呢?只有努力行善,
使子孩繼起努力吧。 」
說明:一個人在現實的社會中,你落魄絕望之時,不用想求人幫助,俗語:「貧在鬧市無人問,富在深山有遠親。」
故孟子建議滕文公行善親民,自強不息,將來有機會翻身。
台灣現也是面臨如此處境,島內還在內鬥不休,消耗經濟,讓孩子學習不好的想法,將來要想突破困境是很難。
俗言:「由儉入奢易,由奢入儉難。」故現代的我們應引為惕。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言