2013年12月17日 星期二

第二篇梁惠王章句下第十三章

第二篇梁惠王章句下第十三章 滕文公問曰:「滕小國也,閒於齊楚。事齊乎?事楚乎?」 孟子對曰:「是謀,非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,築斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。」 註: 膝文公:滕國君王,諡文。為滕定公之子。 滕 :國名,今山東滕縣,西南十四里有古滕城。 其國北界於齊,南界於楚。 閒 :音ㄐㄧㄢˋ,動詞,謂介於其中間也。 齊 :國名,今山東及河北東部地。 是謀,非吾所能及:趙注:「孟子以二大國之君皆不由禮,我不知誰可事者也。」 無已 :必不得已。 效死而民弗去:效死猶言致命,俗稱拚命。而,猶與也,及也。言外患來臨時,君與民惟有委致性命以死守而已。 大意:滕文公問孟子說:「滕是個小國,夾在齊、楚兩箇大國中間,處境困難,事奉齊國呢?還是事奉楚國呢?」 孟子回答說:「這種謀畫,不是我能夠想得周到的,必不得已,只有一個方法,那就是把護城河掘深,把城牆築高,再施行仁政,明恥教戰,和人民同心一德, 合力防守,讓百姓情願拚了性命都不離開,那麼還有作為的啊!」 說明:這就是中華民國在台灣的處境,夾在美國、大陸中間,有人想要突破此種尷尬,只有自己努力自強,在經濟上,人民能團結創造經濟奇蹟,國民所得能勝過他們, 使他們有求於我們,那時則能顯出台灣的重要性。

沒有留言:

張貼留言