經文:
2020年9月21日 星期一
法華經妙莊嚴王本事品第二十七之10
2020年9月19日 星期六
法華經妙莊嚴王本事品第二十七之9
經文:
此二子者。是我善知識。為欲發起宿世善根饒益我故。
來生我家。
譯文:
妙莊嚴王對佛說:「世尊!我這兩個兒子,就是我
的善知識。他們為發起我宿世的善根,為饒益我的
緣故,才來生在我的家中。如果沒有他們的勸化,
我還是信受邪法。」
經文:
爾時雲雷音宿王華智佛。告妙莊嚴王言。如是如是。
如汝所言。若善勇子善女子。種善根故。世世得善知識。
其善知識。能作佛事。示教利喜。
令入阿耨多羅三藐三菩提。
譯文:
在這個時候,雲雷音宿王華智佛,告訴妙莊嚴王說:
「是這樣!是這樣!正如你所說一樣。假使有善男子
善女人,因為種植善根的緣故,所以在生生世世之中,
皆能遇到善知識。所遇到的善知識,皆能大做佛事,
指示眾生、教化眾生、利益眾生,令眾生生歡喜心,
令入阿耨多羅三藐三菩提。」
經文:
大王當知。善知識者。是大因緣。所謂化導令得見佛。
發阿耨多羅三藐三菩提心。
譯文:
雲雷音宿王華智佛說:「大王!你應當知道善知識者,
是大因緣。」何謂善知識?淺言之,教化眾生,遠離
十惡之罪,修行十善之法。學佛法的人,要有擇法眼,
凡是大公無私,一切為眾生,這就是善知識。如果自私,
專為自己利益著想,這就是惡知識。要親近善知識,
遠離惡知識。認識清楚,才能不受其害,而能得其益。
善知識能教化引導眾生,見佛聞法,發阿耨多羅三藐三
菩提心。善財童子就參了五十三位善知識,虛心求法,
怎樣發菩提心?怎樣行菩薩道?
最後證得無上正等正覺。
2020年9月17日 星期四
法華經妙莊嚴王本事品第二十七-8
經文:
時雲雷音宿王華智佛。告四眾言。汝等見是妙莊嚴王。
於我前合掌立不。此王於我法中作比丘。精勸修習助佛
道法。當得作佛。號娑羅樹王。國名大光。劫名大高王。
譯文:
在這個時候,雲雷音宿王華智佛,告訴四眾說:
「你們看見妙莊嚴王,他在我的面前,合掌站立嗎?
這個國王,在我法之中,作為比丘,精進勤懇修習
佛法,助佛弘揚正道法,將來應當證得佛果。
名號為娑羅樹王佛,國名為大光,劫名為大高王劫。」
經文:
其娑羅樹王佛。有無量菩薩眾。及無量聲聞。
其國平正。功德如是。
譯文:
這位娑羅樹王佛,有無量菩薩弟子,有無量聲聞弟子。
大光國土,平坦規正,沒有崎嶇不平之處。所得的功德,
就是這樣的莊嚴。
經文:
其王即時以國付弟。與夫人二子。并諸眷屬。
於佛法中出家修道。
譯文:
釋迦牟尼佛說:「妙莊嚴王聽雲雷音宿王華智佛如是
之說,即時放棄王位,將國家委付其弟治理。毅然決定,
和淨德夫人、淨藏、淨眼二子以及諸眷屬等,在雲雷音
宿王華智佛處出家修道,受持妙法蓮華經的法門。」
經文:
王出家已。於八萬四千歲。常勤精進。修行妙法華經。
過是已後。得一切淨功德莊嚴三昧。即升虛空。
高七多羅樹。而白佛言。世尊。此我二子已作佛事。
以神通變化。轉我邪心。
今得安住於佛法中。得見世尊。
譯文:
妙莊嚴王出家之後,在八萬四千歲中,當勤精進,
永不懈怠。勇猛精進修行妙法蓮華經。過了這個
時候之後,獲得一切淨功德莊嚴三昧。即時湧身
升入虛空,高達有七棵多羅樹
(每棵多羅樹有七八丈之高)。
乃對佛說:「世尊!我的兩個兒子,在過去已經
大做佛事。因此之故,獲得神通妙用。
他們用神通的力量,轉變了我的邪心,令我得
安隱住在佛法之中。因為這種關係,所以我現在
才能見到世尊。」
2020年9月15日 星期二
法華經妙莊嚴王本事品第二十七之7
經文:
於是妙莊嚴王。與群臣眷屬俱。淨德夫人。與後宮采女
眷屬俱。其王二子。與四萬二千人俱。一時共詣佛所。
到已。頭面禮足。繞佛三匝。卻住一面。
譯文:
妙莊嚴王和群臣,以及眷屬等,一起來到佛所。淨德
夫人和後宮婇女,以及眷屬等,一起來到佛所。
淨藏和淨眼二子,與四萬二千人,一起來到佛所。
他們到了佛所之後,皆五體投地向雲雷音宿王華
智佛頂禮,然後向右繞三匝,表示恭敬,退站一面,
靜候佛教誨。
經文:
爾時彼佛為王說法。示教利喜。王大歡悅。
譯文:
在這個時候,雲雷音宿王華智佛為妙莊嚴王說法,
指示教化,令他得到利益,令他生歡喜心。
妙莊嚴王聞法之後,非常歡樂。
經文:
爾時妙莊嚴王及其夫人。解頸真珠瓔珞。價直百千以
敬佛上。於虛空中。化成四柱寶臺。臺中有大寶床。
敷百千萬天衣。其上有佛結跏趺坐。放大光明。
譯文:
在這個時候,妙莊嚴王和淨德夫人,把他們頸上所戴的
真珠瓔珞,價值百千金。解下供養於佛,散於佛上。
這些真珠,在虛空中,化成四柱寶臺(表示四宏誓願:
眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,
佛道無上誓願成)。
在寶臺之中,有大寶床(七寶所造)。在寶床上敷百千
萬天衣,在其上有尊佛,結跏趺坐,放大光明,遍照十
方世界。
經文:
爾時妙莊嚴王作是念。佛身希有。端嚴殊特。
成就第一微妙之色。
譯文:
在這個時候,妙莊嚴王就這樣的思念:佛身放光,
世間希有。佛容端正,佛面莊嚴,又殊勝又妙好,
成就第一微妙的色身。佛有三十二大人相,八十種
隨形好,這種莊嚴身,乃是從修行中得到的,
所謂「三祇修福慧,百劫種相好」。
2020年9月13日 星期日
法華經妙莊嚴王本事品第二十七-6
經文:
母即告言。聽汝出家。所以者何。佛難值故。
譯文:
淨德夫人告訴二子說:「好的!我允許你們出家修道。
為什麼呢?因為佛是很不容易遇著的緣故。盼望你們
出家之後,晝夜精進,修行菩薩道。」
經文:
於是二子白父母言。善哉父母。願時往詣雲雷音宿
華智佛所。親近供養。所以者何。佛難得值。
譯文:
妙莊嚴王兩個兒子,便對父母說:「善哉!父母慈愛
我們,允許我們出家修道。因為不能報父母養育之恩,
請父母寬恕未能盡小孝之罪。希望父親和母親,時常
到雲雷音宿王華智佛的道場,親近佛、供養佛。
為什麼呢?因為佛出興於世,若沒有善根的人,是不
容易遇到佛。」
經文:
如優曇缽羅華。又如一眼之龜。值浮木孔。而我等宿福
深厚。生值佛法。是故父母當聽我等。令得出家。
所以者何。諸佛難值。時亦難遇。
譯文:
好像優曇缽羅華一樣,很不容易能遇到開華時。此華
即開即謝,時間不長,所謂「曇華一現」。在一瞬間,
便消逝了。又好像一隻獨眼的烏龜,在大海中,想找
浮木之孔,作為住處,談何容易?有如海底撈針一樣
的難。想遇著佛,就是這樣的困難。
因為我們在宿世所種的福,特別深厚,所以生在有佛
住世的時代,遇到佛,聞到法,幸運之至!因為這個
緣故,父母應當聽我們的懇求,令得出家。為什麼?
因為諸佛難遇,時機難逢,不可錯過良機,要把握機
會,出家修道。
經文:
彼時妙莊嚴王後宮八萬四千人。皆悉堪任受持是法華經。
淨眼菩薩。於法華三昧久已通達。淨藏菩薩。已於無量
百千萬億劫。通達離諸惡趣三昧。欲令一切眾生離諸惡
趣故。
譯文:
釋迦牟尼佛說:「那時候,妙莊嚴王的後宮,有八萬四
千宮娥婇女,她們皆能堪任受持妙法蓮華經。淨眼菩薩
對於法華三昧(權實不二之法),久已通達無礙。
淨藏菩薩已經在無量百千萬億劫,通達離諸惡趣三昧
(阿修羅、畜生、餓鬼、地獄四惡趣)。欲令一切眾生
離開諸惡的緣故。」
經文:
其王夫人。得諸佛集三昧。能知諸佛秘密之藏。二子如是以方便力善化其父。令心信解。好樂佛法。
譯文:
妙莊嚴王的夫人,獲得諸佛集三昧,就是諸佛在定中為
說法。她能曉知諸佛所說秘密不傳的妙法寶藏。
淨藏和淨眼二菩薩,用這種方便善巧的力量,來度化
他們的父親——妙莊嚴王。令生信仰佛法的心,了解
佛法的意。好樂佛法,研究佛法。
2020年9月11日 星期五
法華經妙莊嚴王本事品第二十七之5
經文:
時父見子神力如是。心大歡喜。得未曾有。合掌向子言。
汝等師為是誰。誰之弟子。
譯文:
這時候,妙莊嚴王看見兩個兒子,有這樣的神力,變化
無窮,心生大歡喜,得到從來未見過這樣奧妙的境界。
於是合掌,向二子問:「你們的師父是誰?你們是誰的
弟子?」
經文:
二子白言。大王。彼雲雷音宿王華智佛。今在七寶菩提
樹下。法座上坐。於一切世間天人眾中。廣說法華經。
是我等師。我是弟子。
譯文:
淨藏和淨眼二位菩薩,乃向妙莊嚴王說:「大王!那位
雲雷音宿王華智佛,現在於七寶菩提樹下,法座上坐,
為一切世間天人大眾,廣說妙法蓮華經。他就是我們的
師父,我們就是他的弟子。」
經文:
父語子言。我今亦欲見汝等師。可共俱往。
譯文:
妙莊嚴王對兩個兒子說:「我現在想去見你們的師父。
你們有這樣的神通,你們的師父,他的神通必定更不可
思議,我可以和你們一同到佛所,聆聽妙法蓮華經。」
經文:
於是二子從空中下。到其母所。合掌白母。父王今已信
解。堪住發阿耨多羅三藐三菩提心。我等為父已作佛事。
願母見聽。於彼佛所。出家修道。
譯文:
妙莊嚴王兩個兒子,在虛空中現十八變之後,從虛空降下,
來到淨德夫人的住所,合掌向母親說:「母親!我們的父視,
現在不信外道之邪知邪見法,而正估佛法、了解佛法。父親
現在可以堪任發阿耨多羅三藐三菩提心。我們為父親已經大
做佛事。希望母親看見及聽到,允許我們兄弟二人到佛所,
跟佛出家,修無上道。」
經文:
爾時二子欲重宣其意。以偈白母。
譯文:
在這個時候,淨藏和淨眼想重新宣說前邊長行的意思,
用偈頌向母親說明白。
偈頌
願母放我等 出家作沙門 諸佛甚難值
我等隨佛學 如優曇缽華 值佛復難是
脫諸難亦難 願聽我出家
譯文:
「我們兄弟二人願意母親慈愛,讓我們出家修道,
先作沙門,後成佛道。(沙門譯為勤息,就是勤修
戒定慧,息滅貪瞋癡。)諸佛出世,不容易遇到。
現在有佛出世,我們願意跟佛學習一切佛法。
好像優曇缽羅華,三千年才開一次華,很難得遇到。
遇到佛也是這樣的難。解脫諸法難,也是困難。
希望母親答應我們的要求,允許我們出家修道。」
2020年9月9日 星期三
法華經妙莊嚴王本事品第二十七之4
經文:
母告子言。汝父信受外道深著婆羅門法。汝等應往白父。
與共俱去。
譯文:
淨德夫人告訴二子說:「你們的父親,他不信佛法,
而信受外道長生不老、出玄入牝的邪法,深信執著
婆羅門法。你們應該前往父所,對他說明這件消息,
和他一同去佛所,聆聽妙法蓮華經。」
經文:
淨藏淨眼。合十指爪掌白母。我等是法王子。
而生此邪見家。
譯文:
淨藏和淨眼二位王子,乃合其掌來,對母親說:
「我們在往昔修行菩薩道,已經是法王之子,可是不幸,
生在這個邪見之家,我們要令其改變為正見之家!」
經文:
母告子言。汝等當憂念汝父。為現神變。若得見者。
心必清淨。或聽我等往至佛所。
譯文:
淨德夫人又對兩個兒子說:「你們應當有孝順之心,
憂念你們的父規,他在往昔的時候,是我們的護法。
我們現在是來度他成佛,他迷著外道,不肯信正道。
你們應為他現種種神變,他看見你們的神通變化,
其心必定清淨,就會覺悟。或者會聽信我們的話,
一起同往佛所,聆聽雲雷音宿王華智佛講法華經。」
經文:
於是二子念其父故。涌在虛空。高七多羅樹。現種種
神變。於虛空中。行住坐臥。身上出水。身下出火。
身下出水。身上出火。或現大身滿虛空中。而復現小。
小復現大。於空中滅。忽然在地。入地如水。履水如地。
現如是等種種神變。令其父王心淨信解。
譯文:
妙莊嚴王的兩個兒子,思念父親的緣故,欲度其父
改邪歸正,乃至父所,踴身在虛空中,有七棵多羅
樹(約有四十九丈)那樣之高,現出種種神變。
在虛空中,行住坐臥,非常自在。在身上出水,在身
下出火。或者在身下出水,在身上出火。水火互相和合,
沒有衝突。或者現出大身,遍滿虛空。或者大身現小身,
小身現大身,變化莫測。令見者歎為觀止,得未曾有。
此身在虛空消滅,忽然落地。入地如同入水一樣的容易,
履水如同在陸地上走一樣的方便。可以說任運自在,
隨心所欲。兩位王子現出這種種神通變化,目的是令
其父王心中清淨,能生信解佛法之心,放棄外道法之
戀著。