2018年12月30日 星期日

法華經敘品第一之6



經文:

或見菩薩,餚膳飲食、百種湯藥,施佛及僧。

名衣上服,價直千萬,或無價衣,施佛及僧。

千萬億種,栴檀寶舍、眾妙臥具,施佛及僧。

清淨園林,華果茂盛,流泉浴池,施佛及僧。

如是等施,種果微妙,歡喜無厭,求無上道。

或有菩薩,說寂滅法,種種教詔,無數眾生。

或見菩薩,觀諸法性,無有二相,猶如虛空。

又見佛子,心無所著,以此妙慧、求無上道。

文殊師利!又有菩薩,佛滅度後,供養舍利。

又見佛子,造諸塔廟,無數恆沙,嚴飾國界,
寶塔高妙,五千由旬,縱廣正等,二千由旬。

一一塔廟,各千幢幡,珠交露幔,寶鈴和鳴。

諸天龍神、人及非人,香華伎樂,常以供養。

文殊師利!諸佛子等,為供舍利,嚴飾塔廟,
國界自然,殊特妙好,如天樹王,其華開敷。

譯文:
我還看見有這樣一些菩薩,他們將世間最美妙的東西都布施給佛陀與僧人,如:美味佳肴、名貴湯藥、華麗服飾、包括一些價值千萬甚至無價的珍貴衣服、千萬種用檀香木作成的寶舍、各種微妙的臥具、清淨無染的園林,茂盛鮮嫩的花果、清澈明淨的流泉浴池,等等。

他將諸如此類的微妙之物欣然盡情地拿來布施,以求證得無上的佛道。

還有一部分菩薩,大慈大悲,以種種方便之門教化無數眾生,為他們講說涅槃寂滅之佛法。

我也看到有的菩薩以智慧之力,觀察萬事萬物的本質,體悟到一切事物和現象非實非虛,非真非假,猶如虛空一樣,無形無象。

一些佛弟子們體悟到這種法性空寂的道理,從而在其內心對任何事情都無所執著,他們通過這種般若妙慧而求趨無上聖道。

文殊師利菩薩,我還看到,有的菩薩在佛滅度後,供養佛的舍利。有些佛弟子們建造起恆河沙數那么多的塔廟,以莊嚴佛國世界。

這些寶塔高大而美妙,其高約五千由旬,四面各寬約二千由旬。

沒座塔廟上都布置著上千幅寶幢和寶幡,並以珠交羅作露塔幔,風吹寶玲,發出雅和之聲。

諸天神、龍神、人及非人時常以各種香、花、伎樂供養這些塔廟。

文殊師利菩薩,諸佛弟子為了供養這些舍利,建造並裝飾塔廟,使各佛過世界出乎自然,美妙殊勝,像長在帝釋天園內的樹王一樣,花開四方。

:
1.     修行必須有捨,布施身、心,使自己空無一物。
2.     有一句話:食色性也。食字古代為食和蝕同用,在此應該為蝕,
其意是慢慢捨去、修掉。色字本為物質,也可貪慾,一般性別,
在此應解釋物慾。性一般都認為男女之欲,其實在宗教與修行
應解釋自性、靈魂、能量。所以食色性應解釋慢慢減掉物欲,讓心空淨,自然顯出自性來,達福慧雙修。猶如虛空一樣,無形無象。




法華經敘品

沒有留言:

張貼留言