2024年9月16日 星期一

素書21

 

原典:群下外異者淪,

譯文:部下紛紛有離異之心,必定淪亡。

(*:淪:淹沒,陷入。
若整個部下都起了異心,主人的主張和事業就要淪喪,必將陷入窘境,走向敗亡。
)

原典:既用不任者疏,

譯文:既然用了人卻不給予信任,必定導致關係疏遠。
(對人的才質德行有了瞭解,就得任用。在任用時如不委之以重任,被用者因不能發揮自己本身的才智作用,不但與用人者關係會疏遠,而且他的精力亦會隨之白白耗竭)

原典:行賞吝色者沮,

譯文:論功行賞時吝嗇小氣,形於顏色,必定使人感到

     沮喪。
(*:沮:阻止。
應賞即賞,在賞時應慷慨大方,如面帶吝嗇之表情,那受賞者必不樂受,受獎者在任使上定有消極不願效力的可能。
《黃石公三略·上略》曾說:「……故祿賢不愛財,賞功不逾時,則下力並,敵國削。」意即:用利祿招引賢人時,不必吝惜財貨,獎賞有功勞的人時,不可拖延時間。這樣,下邊的人就能與己同心協力,必可削弱敵國的勢力。
)

原典:多許少與者怨,

譯文:承諾多,兌現少,必招致怨恨。
(首先給人許諾的多,就使人以思慕已許盼望。如給與時比許諾的少,這樣,人定生怨。)

原典:既迎而拒者乖。

譯文:起初竭誠歡迎,末了又拒於門外,一定會恩斷義絕。
(與對方有約期的聘請,就無形中給對方在精神上留下了作客的準備,既此,如再拒絕不應,就是不義,在無意之中,給對方種下了疑惑,必使對方感到失落,致使關係疏遠。)

原典:薄施厚望者不報,

譯文:給予別人很少,卻希望得到厚報的,一定會大失

     所望。
(給人施與的薄少,反而謀取人的厚多,這樣人必不能厚報。因此,德厚的仁人君子,施恩不求報,輿人不追悔。)

原典:貴而忘賤者不久。

譯文:富貴之後就忘卻貧賤時候的情狀,一定不會長久。
(老子說:「貴以賤為本,高以下為基。」就因為有了卑賤的勞苦大眾,方顯出高貴的少數人,如身得榮貴而忘掉了卑賤的大眾,猶如欲建高樓而又輕忽根基,根基毀而高樓必然倒垮。)

原典:念舊而棄新功者凶,

譯文:念及別人舊惡,忘記其所立新功的,一定遭來大凶。
(對部下的舊怨如牢記不忘,對立的新功又不賞不彰,這樣必致眾叛親離,自拆台腳。)

2024年9月15日 星期日

素書20

 原典:女謁公行者亂,

譯文:女子干涉大政,一定會有動亂。
(*:謁:干求,請托。
大凡因姿色得寵、親幸的女子,若她恃美仗權,借勢作威,存心邪僻,出言不正,而君王又遵從她的要求而施行於公事,必,弊端百出,禍亂橫生。紂王因聽從了妲己的要求和請托而誅殺忠臣,害國亂政。又如,韋皇后與太平公主亦然。
)

原典:私人以官者浮,

譯文:隨便將官職到處亂送,政治就會出現亂相。
(*:浮:輕躁,淺浮。
一沒有真才實學,科舉不上,二非賢良大器,公議不得。以私人關係推薦提拔而得官者,猶如無根的草木,只能浮現一時,必不得其終而枯敗。
)

原典:凌下取勝者侵,

譯文:欺凌下屬而獲得勝利的,自己也一定會受到下屬的侵犯。
(仗權欺人,恃強凌弱,以此取勝於人者,終不可久,必將被人算計。如項羽始恃強欺劉邦,而終被漢將韓信迫其自殺於烏江。)

原典:名不勝實者耗。

譯文:所享受的名聲超過自己的實際才能,即使耗盡精力

     治理不好事務。
(*:耗:虧損,消耗。
常言道:「名副其實。」任何事物均應實實在在。若在物如羊質虎皮,則為文不符質,必損其威;在人若外君子而內小人,為表不符裡,則必耗其德;在官若德薄而位尊,則必耗其明。
)

原典:略己而責人者不治,

譯文:對自己馬虎,對別人求全責備的,無法處理事務。
(若對自己的言行與任事忽略輕視,反而去嚴格要求別人,眾人必不服,不服則亂,亂則不治。)

原典:自厚而薄人者棄廢。

譯文:對自己寬厚,對別人刻薄的,一定被眾人遺棄。
(在待遇和享受上,宜給同夥與部下以重厚。倘若自厚而反與人薄,則必使人厭棄。人我同心,古今一理,皆願享厚,誰欲薄處?)

原典:以過棄功者損,

譯文:因為小過失便取消別人的功勞的,一定會大失人心。
(部下如犯過錯誤,但亦有功,應當輕罰過而重賞功勞。這樣,必有益於事業之長遠。如若因有過錯而否認他的功勞,必有害無益

2024年9月14日 星期六

素書19

 

原典:怒而無威者犯,

譯文:發怒卻無人畏懼,一定會受到侵犯。

(*:威:莊嚴,盛容,威儀。
無有偉大的功績輿貢獻,且存心無德,行事不仁,本無使人崇敬的德望和威信,如以強權、勢力加於人,不但人不尊服,反而設法來犯。
)

原典:好眾辱人者殃,

譯文:喜歡當眾侮辱別人,一定會有災難。
(以端方正直處事用人,是善,是佳。如以此打擊、欺辱於人,眾人必會厭惡,眾惡必招禍殃。故老子曰:「……直而不肆,光而不耀。」意即:雖直,不可以剛直而肆意衝撞於人,雖有光(聰明),不可以聰明而顯耀於人。)

原典:戮辱所任者危,

譯文:對手下的大將罰之過當,一定會有危險。
殺戮和欺辱負有重任的功臣和所任用的賢才,必有危亡之患。紂王逼娘娘抱火鬥,梅柏抱柱,比干剖心,人心由此背叛,大臣由此離心,終致身喪國亡。

原典:慢其所敬者凶,

譯文:怠慢應受尊重的人,一定會招致不幸
(由尊敬中可以體現出對人的誠服與忠貞。聖君有誠化天下之德,父母有養育栽培之恩,長上有扶助愛悌之心,賢良有矜孤恤寡之善,豪傑有救急拔困之義,使人尊.敬理所當然,應該如此。賢良者為做人之楷模,更應以敬。如驕橫粗野,居傲強行,褻瀆所尊,輕慢所敬,是背理之舉,失義之為,不合天理,不順人情,在上者必加罪於身,在前者必厭棄於己,終會凶災加於自身。)

原典:貌合心離者孤,

譯文:表面上關係密切,實際上心懷異志的,一定會陷於

孤獨。
(口蜜腹劍,面善心惡,是謂人面獸心。表裡不一,言行相違,始交為親友,逢患難必叛逆。開始以為然,久交必離散,以致孤單一世,獨立無援。)

原典:親讒遠忠者亡,

譯文:親近讒慝,遠離忠良,一定會滅亡。
(親近那些內無真誠之心,出言揣意順情的人,疏遠為國民能效實力,以直言靜諫的忠臣,必有危亡之患。如齊恆公近易牙,離管仲,故有身喪於不測之禍。)

原典:近色遠賢者昏,

譯文:親近女色,疏遠賢人,必是昏瞶目盲。
(*:昏:迷朗。
醉入女群,玩弄美色,背離賢良仁人,必然存心邪僻,行事陰暗,神志不清,忠奸不辨,是非不分,昏暗迷糊。
)

 

2024年9月13日 星期五

素書18

 

·        道義章第五

原典:以明示下者暗,

譯文:在部下面前顯示高明,一定會遭到愚弄。

(老子曰:「自見者不明。」意即:顯示自己有知見的人,必有不明之處。)

原典:有過不知者蔽,

譯文:有過錯而不能自知,一定會受到蒙蔽。

(*:蔽:遮蓋,掩蔽。
常言道:「人不知己過,蛇不知自毒。」老子曰:「知人者智,自知者明。」
有了過錯不知道,必不改悔,不改悔則繼行,愈行愈錯,其理愈蔽,正道愈閉愈塞,使其心性昏荒,行事糊塗。
)

原典:迷而不返者惑,

譯文:走入迷途而不知返回正道,一定是神志惑亂。

(失去了真常之性,恣情縱慾,迷於情妄,不自省悟,必愈迷愈深,以致心境昏冥,損伐性命,行事惑亂,傷害人倫。故張商英注曰:「迷於酒者,不知其伐吾性也。迷於色者,不知其伐吾命也。迷於利者,不知其伐吾志也。」)

原典:以言取怨者禍,

譯文:因為語言招致怨恨,一定會有禍患。
(既出言於己,就應按出言而行事,若言行不兌現,人必致怨,人怨必生禍端。如晉文公在秦出言廣告割其地,歸晉未曾兌現,故有秦怨興兵之禍。)

原典:令與心乖者廢,

譯文:思想與政令矛盾,一定會壞事
(*:乖:背離。
頒布的政令與存心不一致,再與行為背離者夕其政令雖嚴,人民則廢棄而不用。故《中庸》曰:「文武之政,布在方策,其人在則其政舉,其人亡則其政息。」意即:文王、武王的心地仁慈,施以仁政,而萬民尊服。文王和武王死了,後輩仍講仁政。萬民則不從,蓋因出令人的心與政令不一之故。
)

原典:後令繆前者毀,

譯文:政令前後不一,一定會失敗。

(就是存心與政令要一致。後令與前令相謬不一,民必難以遵從,必廢而毀。)

2024年9月12日 星期四

素書17

 

原典:悲莫悲於精散

譯文:悲哀的情形,莫過於心神離散

(*:精:純真,精誠。
在圖謀功業上,如失去了精誠純一的精神,則事不濟且遭悲 傷。在強健保身上,如離散了元陽之氣,則百病生而悲痛。
)

原典:病莫病於無常

譯文:麻煩的病態,莫過於反覆無常。

(*:常:永恆,經常。
治國如失去了法度,朝令夕改,臣職無常規,百姓必難遵從, 國綱必亂,弊病必出。
處事接物如無常性,喜怒無定,行無常操,情慾不正,飲食 不定,饑飽不一,起居失常,必致百脈不調,病患侵臨。
)

原典:短莫短於苟得

譯文:最無聊的妄念,莫過於不勞而獲

(凡屬不符於理,不合於義而得到的,偷、盜、搶、詐、明瞞、暗騙、貪贓、行賄等等,一均為苟得。不明而來者,必不明而去;不義而得者,必不義而失。猶如逆旅遇客,勉強逗留,不過暫短一時而已。)

原典:幽莫幽於貪鄙

譯文:最愚昧的觀念,莫過於貪婪卑鄙。

(*:鄙:鄙陋,卑賤。
*
:幽:黑暗。
深夜不足以為暗,秉燈燭猶可照亮,唯獨行賄受賄,貪鄙作偽,內心昏暗,即使在光天化日之下,也難照明。
)

原典:孤莫孤於自恃

譯文:最孤獨的念頭,莫過於目空一切。

(*:孤:單,獨。
自矜自誇,視人不如己者,賢者不能進其言,智者不得助其力。項羽自恃其強,終於孤身無援,獨死於烏江。因此,上無兄下無弟,不足為孤,唯有專橫獨裁,仗能恃強,驕傲自大的人才是孤。在親林友叢之中,亦可叛之,離之,孤掌難鳴,走向失敗。
)

原典:危莫危於任疑

譯文:最危險的舉措,莫過於任人而疑。

(若對一個人的德性和才能,沒有充分的瞭解,尚在疑慮而任用時,將有不可設想的傾危之患。如諸葛亮任疑於馬稷,故有街亭失守之後果,此是任疑才能不足的人所致。又有宋高宗任疑於秦檜,秦裡通外國,陷害忠良,故有北蕃累犯中原之患。此為任疑德行不足之人所然。)

原典:敗莫敗於多私。

譯文:最失敗的行徑;莫過於自私自利。

(老子曰:「是以聖人,後其身而身先,外其身而身存,非以其無私邪?故能成其私。」
私心愈重,德性愈薄。德性失,則眾心厭惡。眾心厭惡則處處失敗。如殷紂王沉於酒色,故朝政腐敗而國亡。凡事皆然,多私於親,則處事偏袒而不公,不公則眾人怨,眾人怨則敗亡。
)

2024年9月11日 星期三

素書16

 

原典:神莫神於至誠

譯文:最神奇的效驗,莫過於用心至誠。

(*:神:奇特功能,常人不能達到的奇異、玄妙效果。
*
:誠:萬緣俱消,心志專一,聚精會神,真誠無妄。
人心達到專一、真誠的極點,就會出現不可思議、不可測度的奇功異能。常人稱此為「神」,又稱神妙、神效、神通、神術等。
例如漢時有一位名叫李廣的將軍,夜晚行路時,路旁有一白 石屹立,像似一隻白虎,於是他在緊急的生死開頭,心志專一, 聚精會神,把白石當作猛虎射了一箭,箭頭入石三寸。事後才知是塊白石,他又射一箭,箭頭不但未入,而且碰石落地。這就是「李廣射虎」的傳說。
又有周處因蛟龍在水中作怪,侵害生靈,周處為民除害心切,萬事俱忘,精誠專一,持劍躍入水中,降了蛟龍。離水上岸之後,才知在水中斬蛟,當時不知怎樣入水,未被江水淹死。再欲入水,心懼而不敢。由此,後來有「周處斬蛟」的傳說。

原典:明莫明於體物

譯文:最高明的做法,莫過於明察秋毫。
(能深入事物之中,親身體察事物之理,方能對事物的法則、規矩、總體、枝節以及前因後果和關係明鑒無遺。神農氏如不親口嘗百草,就不會知曉藥之性味能調理陰陽。馬丹陽因躬身修性命,方悟十二穴通十二經,可理百骸。)

原典:吉莫吉於知足

譯文:最吉祥的想法,莫過於安分知足。

(孔子的學生顏回,「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人也不堪其憂,回也不改其樂」。常言道,「知足常樂」。老子曰:「咎莫大於欲得,禍莫大於不知足,故知足之足,常足矣。」
為何如此之樂呢?因為顏回自感無愧於人,不欺心於己,心安理得,具有高尚的品德和情操。
因此,只有在生活及應對事物上,適可而止,方可吉無不利。
)

(張良使用這條計謀,提出願受封於留地,告老不問世事。

原典:苦莫苦於多願

譯文:最痛苦的缺點,莫過於欲求太多。

(*:願:貪圖,傾慕,心願,願望。
因時順理,坦蕩平易,自然而然,應變無停,必可「不招而自來,嬋然而善謀」。如果私慾過甚,傾慕心切,貪求無度,願望無限,朝思暮想,以致心神疲睏,身形憔悴,憂苦纍纍,也難成功。
)