2024年9月7日 星期六

2024-09-07 pm2:00--3.30 雜阿含經導讀

 















素書11

 

求人之志章第三

原典: 絕嗜禁慾,所以除累。

譯文:杜絕不良的嗜好,禁止非分的欲望,這樣可以

     免除各種牽累

(*:嗜:過分的貪求與愛好。
*
:累:煩贅,苦惱。
重於外者拙於內,本來的天性,自然圓明,無私無掛,何累之有?只因後天的情慾逞狂,佔據了先天性體的陣地,喧賓奪主,以致「煩勞妄想,憂苦神心」,勞勞碌碌,疲憊苦累。要得解脫此累,必須斷絕七情(喜、怒、哀、樂、悲、恐、驚),遣除六欲,讓本來圓明的性體,復返其真
)

 

(張良使用了這條計謀,拋棄了人世間一切享受,跟從赤松子周遊四海去了。(赤松子,中國古代神話中的仙人,相傳為帝嚳之師。《漢書張良傳》願棄人間事,從赤松子遊耳。顏師古註:『神農時為雨師。能入火,自燒崑崙山上。隨風雨上下也。炎帝少女追之,亦得仙俱去。』)

原典: 抑非損惡,所以讓過。

譯文:抑制不合理的行為,減少邪惡的行徑,這樣可以

     避免  過失。
(*:抑:壓仰。
*
:過:錯妄,罪過。
「積善之家,必有餘慶,積惡之家,必有餘殃」。既知「禍福無門,唯人自招」,欲免自身罪咎,必壓抑往昔放僻邪侈的非理之為,減損當日妨國害民的不義之惡。如此,天將佑之,民將助之,罪過不禳而自消,禍患不禱而自免。
)

原典: 貶酒闕色,所以無污。

譯文:謝絕酒色侵擾,這樣可以不受玷污;

   ( *:貶:抑制。
    *:闕:缺,空。
    *:污:垢。
酒能亂人之心性,色能污人之身行。性亂神昏,則放蕩無羈;身染污垢,則眾人厭棄。故少喝酒,少刺激,心神才能清明無垢;減缺色慾,人的身行才能純潔無污。
)

原典: 避嫌遠疑,所以不誤。

譯文:迴避嫌疑,遠離惑亂,這樣可以不出錯誤。

(*:誤:誤訛,謬誤。
早離不正不當的嫌事,遠避不明不白的疑忌,在處事做人上,可免除差錯和謬誤。是非之地,避而不往,免人猜疑。如瓜田李下等處即是。當然,如果已經被人猜疑也應泰然處之,「見嫌而不苟免」。
)

原典: 博學切問,所以廣知。

譯文:廣泛地學習,仔細地提出各種問題,這樣可以豐富自己的知識;

(*:博:多聞,豐富。
*
:切:貼近,切合。
天地之間,有無窮無盡的事物,隨之各有無窮無盡的妙用。欲曉其精微,不離多聞、多見、多學、多問。以此才能擴大自己的知識面。
)

 

2024年9月5日 星期四

素書10

 

原典:智足以決嫌疑,

譯文: 智足以決嫌疑,足智多謀,可以解決疑難問題。

 ( *:嫌疑:疑惑。
心地迷惘,知見窄淺,遇事必然疑惑,心念踟躕,優柔不決。唯有天性敏捷,智見廣足者,逢事才能決然果斷,析疑解惑。
)

原典:信可以使守約,

譯文:  信可以使守約,天無信,四時失序,人無信,行止

    不立。如果能忠誠守信,這是立身成名之本。

    子寡言,言而有信,一言議定,再不肯改議、失約。

    是故講究信用,可以守約而無悔。

(*:約:事先商定,共同遵守的盟約。
內懷忠貞,誠實無妄,那麼在彼此交接事物的過程中,在遇到任何艱難困苦的情況下,可以堅守事先商定的盟約。
)

原典:廉可以使分財,

譯文: 君廉可以使分財,廉潔公正,且疏財仗義。

  (*:廉:廉潔。
清白廉潔,不沾不污,心地公平,無私無偏,如此則處事必公,分財必均。
)

原典:此人之豪也。  

  譯文:才高智廣,人中殊甚者稱豪。
(「豪」的條件是:莊敬言行,有足以為人們取法的「儀表」,博學智廣,遇事而能明斷是非,誠實無妄,與物交接能堅守盟約,處事公正。這樣的人,可以稱他為人中之豪。)

原典: 守職而不廢,

譯文: 克盡職守,而無所廢弛;

 (*:職:職責,職位。
*
:廢:背離,拋棄。
身負關乎國家安危的職責,應當逢艱險而不逃離,臨大難能堅守。如守關將陸登,臨殺身之險而不離職,此之類也。
)

原典:處義而不回,

譯文:恪守信義,而不稍加改變;

(內心忠貞,堅守理義,於生死關頭,確然不改初衷。桃園結義,關雲長寧死於土山而不肯投曹,此之類也。   

原典:見嫌而不苟免,

譯文:受到嫌疑,而能居義而不反顧;  

(*:嫌:疑忌。
 被人猜疑不急於為自己辯解避嫌。)

原典:見利而不苟得,

譯文:利字當頭,懂得不悖理苟得。

(君子愛財,取之有道。
不道不德、不仁不義而得者,均為飲鴆止渴、割脯救饑,苟得一時片刻而已。故特出卓越的人,見利必察其可否,不會唯利是圖,見利忘義。
)

原典:此人之傑也。

譯文: 這樣的人,可以稱為人中之傑。

 ( *:傑:特出而卓越
堅貞、剛毅、公正、浩然、不苟免、不苟得,以此超出眾人之上者為「傑」。其條件是,艱難確然而不廢其職,迫生死而能恪守其義,不苟且於非理,不苟得於非義。
)

  

2024-09-05 瑜珈教學

 














2024年9月4日 星期三

素書9

 

原典:才足以鑑古,

譯文: 才足鑑古,才識傑出,可以借鑑歷史。

(*:才:賢能,才幹。
*
:鑒古:評定。
稟賦先天正氣之厚者,後天的才質肯定強足,智能敏捷。這種人能通曉事物之間的情理,更可識別往昔之所事,鑒定古人之所為。例如,文王能識辨八卦易象之數,故為卦爻作辭以告吉凶。孔子能理解先聖修齊治平之道,纂六經垂訓後世,蓋因稟賦之厚,才質充足所致。
)

原典: 明足以照下,

譯文: 明足以照下,聰明睿智可以知眾而容眾。

(*:明:光明。
自然之道的體性是「湛然常寂」,清徹透明。泰山雖大,盡照其表。秋毫雖小,鹹察其裡。人稟道的這種體性,則心境圓明,虛白朗曜,無處不照,無所不燭。常人因七情六慾、私心慮念過甚,障蔽了自性,致使空白的心地一團漆黑,不能自明。因此,人應遣除私慾,驅逐情妄。莊子曰:「虛室生白,吉祥止止。」如此,先天性體,自然充足,猶如日月高懸,萬國九州,盡照無遺,善惡是非,全覽無漏。
君子如能體此性,則心正意誠,能明察下臣之忠奸;臣子如體此性,則心地清廉,可辨萬民之是非。
)

原典:此人之俊也。

這樣的人,可以稱他為人中之俊。

(*:俊:才智超群,出類拔萃。
在人群中,德才兼備,信義充足,能出類拔萃的人,稱之為「俊」。因此,欲為人類之俊者,則必須具備德性純全、信義實足、才質超群等條件。
)

原典:行足以為儀表,

譯文: 行足以為儀表,行為端正,可以為人表率。

(*:行:行為,表現。
*
:儀表:容貌、姿態、標準、楷模。
行為端莊、肅穆、威嚴,如此則能給人們在做人上作楷模與典範,在行事上作標準與師表。故《詩》曰:「穆穆文王,於輯熙敬止。」又云:「桃之夭夭,其葉蓁蓁,之子于歸,宜其家人。」《論語》云:「其儀不忒,正是四國,其為父母兄弟足法,而後民法之也。」以上均是描述道盛德善的君子,言行舉止的肅穆莊嚴,使人們慕悅而足可取法的「儀表」。
)