雲長文教基金會董事長 廖森喜大德講述
謂汝昔曾所聞 三十二大人相 彼一切在我身
(所謂你在於過去之時,曾經所聽聞過的三十二大人之相,其一切都在
於我的身上。)
滿具足是上正 調御所於我疑 梵志發微妙信
(我都圓滿具足,為最上而正真的。你應調卸,應斷除對於我的疑念。
梵志!你應該要發微妙的信心。)
至難得見聞 最上正盡覺 出世為極難
(最為難得以見聞的,就是最上的正盡煩惱的覺者。出世間為極為
難能可貴的就是最上的正盡覺。)
最上正盡覺 梵志我正覺 無上正法王
(梵志!我就是正覺者,就是無上的正法之王。)
梵志梵摩聽後,曾作如是之念:這位沙門瞿曇,乃成就三十二大人之相。所謂成就大人之相的話,必定會有二處的真諦不虛。第一就是:如果在家的話,必定會為轉輪王。為聰明而有智慧,有四種的軍隊,能整御天下,為如法的法王,而成就七賽。那七寶就是:輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶、主兵臣寶,就是所謂的七寶。有千子的具足,其顏貌都很端正,為勇猛無畏,能伏他眾生。他必定能統領一切土地,乃至於大海,都不用刀杖,都用法而教令,使人得到安隱的。第二就是:假如剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信而舍家,而為無家庭牽累的出家去學道的話,必定能證得如來、無所著、等正覺,其名稱會流布,而周聞於十方。
於是,世尊,乃作如是之念:這位梵志梵摩乃長夜無諂(長時不會諛諂而討好人家),不會欺誑他人。其所欲望的,其所啟問的,一切都是希望能夠知道真相,並不是為了觸嬈他人,他也是這樣的人,我寧可說那甚深的阿毘曇(對法,對於法而作概括性的對論,和後世之所謂論,用意不同)。世尊了知應這麼做後,就為梵志梵摩,說頌而說:
現世樂法故 饒益為後世 梵志汝問事 隨本意所思
彼彼諸問事 我為汝斷疑
(現世因為喜樂於法之故,會饒益到了後世的。梵志你如有疑問之事,就隨著你的本意之所思念,彼彼有所疑問的諸事,我都能為你斷除疑惑的。)
梵志梵摩也說偈問佛而說:
世尊已許問 梵志梵摩故 便問世尊事 隨本意所思
云何為梵志 三達為何義 以何說無著 何等正盡覺
(世尊已許允問疑之事,為了梵志梵摩之故。因此,就請問世尊有些疑問之事,乃隨著本意所思而啟問的〔以上四句,不一定是梵志之偈,可能為集經者的敘述。〕)
(甚麼叫做梵志?三達是甚麼意義呢?〔三達是甚麼呢?〕。甚麼叫做無著?甚麼叫做正盡覺呢?)〔三達為宿命、天眼、漏盡的三明。以婆羅門教來說,就是通達於梨俱、娑摩、夜柔之三吠陀〕。
那時,世尊,也以偈頌回答而說:
梵志梵摩乃告訴御者說:「你趕快嚴駕車輛,我現在欲往詣沙門瞿曇。」御者受教後,就速嚴駕完畢後,還白而說:「嚴駕已完畢,賢尊!請自知時。」於是,梵摩就乘那極為賢妙之車,從彌薩羅出發,向北行去,而至於大天捺林,欲去拜見世尊,禮拜供養世尊。
那時,世尊在無量的大眾前後圍繞之中,為他們說法。梵志梵摩遙見世尊在無量大眾前後圍繞之中,為他們說法,他看見後,乃起恐怖。於是,梵摩就避在道側,至一樹下而住,而告訴一摩納(青年)說:「你到那位沙門瞿曇之處,代我問訊其聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常與否呢?就作如是之語而說:『瞿曇!我的師父梵摩叫我代他向您問訊聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常與否嗎?瞿曇!我的師父梵摩欲來拜見沙門瞿曇您。』」
於是,摩納就受教而行,就往詣於佛所,到後,共相問訊,然後退坐在一邊,而仰白佛說「「瞿曇!我的師父梵摩問訊您的聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常與否嗎?瞿曇!我的師父梵摩欲來拜見沙門瞿曇您。」
世尊告訴他說:「摩納!令梵志梵摩能夠安隱快樂,令天,以及人、阿修羅(非天)、犍沓惒(乾闥婆,樂神,聞香而至,而歌樂的神)、羅剎(暴惡鬼),和其餘的種種身都能安隱快樂。摩納!梵志梵摩欲到這裡來,可以隨意而來!」
於是,摩納聽佛所說,就善受善持,即從其座站起,繞佛三匝後而去。而還詣梵志梵摩之處,而白其師說:「師尊!我已經告知沙門瞿曇,那位沙門瞿曇現在住在那裡,正等候師尊您,唯願師尊知時!」
梵志梵摩就從車下來,徒步而往詣佛所。那些先來的大眾遙見梵志梵摩之到來,就從他們的座位站起,大家都開道而避之,為甚麼呢?因為乃為有名德,以及多識之故。
梵志梵摩告訴彼眾而說:「諸位賢者!請各各復坐,我欲直往拜見沙門瞿曇。」於是,梵摩就往詣佛所,到後共相問訊,然後退坐在一邊。那時,梵志乃不壞二根,所謂眼根及耳根是。梵志梵摩坐後,乃諦觀佛身的三十二相,他只看見三十相,對於二相存有疑問,所謂陰馬藏,及廣長舌相是。梵志梵摩即時用偈問世尊而說:
如我昔曾所聞 三十二大人相 於中求不見二
(如我從前曾經所聽到的,則為有三十二大人之相。然而在於其中,尋求
過後,不見其中的二相。)
尊沙門瞿曇身 為有陰馬藏不 一切人尊深密
(賢尊沙門瞿曇之身,到底有陰馬藏與否呢?一切人民都尊重您,
乃為非常的深密。)
云何為人尊尊 不現視微妙舌 若尊有廣長舌
(為甚麼能為人最尊呢?現在不能看到您的微妙之舌,如果賢尊有廣長舌
的話。)
唯願令我得見 今實有疑惑心 願調御決我疑
(唯願令我得以看見!現在實在是有疑惑的心,願調御師您,決斷我的
疑惑吧!)
世尊乃作如是之念:這位梵志梵摩正在尋求我的三十二相,然而他只見三十相,對於其他的二相存有疑念,所謂陰馬藏,以及廣長舌之相是,我現在寧可除去他的疑惑為是。世尊知道此事後,就作如其像定的如意足(入定而現神通),因此,梵志梵摩乃得以看見世尊的身上的陰馬藏,以及廣長舌之相。就中,所謂廣長舌,就是其舌乃從口出外,能盡覆其面之義。世尊現出神通,達成梵志之望後,就止其如意足(神通),然後為梵志梵摩說此偈頌而說:
師尊!沙門瞿曇之口,會出八種的音聲,第一為甚深,第二叫做毘摩樓簸,第三叫做入心,第四叫做可愛,第五叫做極滿,第六叫做活瞿,第七叫做分了,第八為之智(佛所發出之音,言辭清雅,令人聞即解悟。1.極好音,2.柔軟音,3.和適音,4.尊慧音,5.不女音〔大雄之德,令人敬畏〕,6.不誤音,7.深遠音,8.不竭音)。為多人所喜愛,為多人所快樂,為多人所思念,使人能得心定。師尊!沙門瞿曇乃隨眾生而說法,其聲都不出於大眾之外,唯在於大眾當中,而為他們說法,勸發其渴仰,成就其歡喜的。都用無量的方便為他們說法,勸發其渴仰,成就其歡喜後,就從其座站起,還歸其本所。師尊!沙門瞿曇,其形像,乃如是這般的,但有殊勝,又超過於如是的。師尊!我欲往詣那位沙門瞿曇之處,去從他學習梵行(不知能准與否?)」梵志梵摩告訴他說:「隨你之意好了。」
於是,優多羅摩納,稽首梵志梵摩之足,繞其身邊三匝之後離去,乃往詣佛所,到後,稽首佛足,然後退坐在於一邊,他仰白佛陀說:「世尊!我願跟從世尊您學道,而受具足戒,而成就為一比丘之身,得從世尊您修行梵行。」
於是,世尊乃度優多羅摩納,使其學道而受具足戒。世尊度優多羅摩納,令其學道受具足戒後,就遊行於鞞陀提國,而與大比丘眾們,同時就輾轉前進,而到達於彌薩羅,則住在於彌薩羅的大天捺林。
那些彌薩羅的梵志、居士們,聽聞沙門瞿曇,為釋迦的種族的子弟,乃捨棄釋迦的宗族,而出家去學道,遊行於鞞陀提國,和大比丘眾俱在,而輾轉來到此彌薩羅,住在於大天捺林。沙門瞿曇乃有大的名稱,周聞於十方。沙門瞿曇為如來、無所著、等正覺、明行成為(明行足),善逝、世間解、無上士、道法御(調御丈夫)、天人師,號為佛,為眾佑(世尊)。他在於此世間的天,以及魔、梵天、沙門、梵志,從人至於天,乃自知自覺,自作證而成就游上於其中。他所說之法,乃初也妙,中也妙,竟也妙,有義而有文,具足了清淨,顯現梵行。如果有人,能拜見如來、無所著、等正覺,而去敬重禮拜,去供養承事的話,就能快得善利。我們寧可同往,去拜見那位沙門瞿曇,去禮拜供養他。
那些彌薩羅的梵志、居士們,各各都和其相等類的眷屬相隨,從彌薩羅出發,向北而行,而至於大天捺林,欲去拜見世尊,欲去禮拜供養世尊。他們往詣佛所後,有的彌薩羅梵志、居士,乃稽首佛足,然後退坐在一邊的。有的即與佛共相問訊,然後退坐在一邊的。有的乃叉手向佛,然後退坐在一邊。有的遙見佛陀後,就默然而坐。那些彌薩羅的梵志、居士,各各坐定後,佛陀就為他們說法,勸發他們的渴仰,成就他們的歡喜心。用無量的方便為他們說法,勸發他們的渴仰,成就其歡喜後,就默然而坐。
梵志梵摩也聽聞沙門瞿曇為釋種的子弟,而捨棄釋迦的宗族,出家去學道,遊行在鞞陀提國,和大比丘眾俱在,輾轉而來到此彌薩羅國,住在於大天捺林。那位沙門瞿曇有大的名稱,周聞於十方,那位沙門瞿曇為如來、無所著、等正覺、明行成為(明行足)、善逝、世間解、無上士、道法御(調御丈夫)、天人師,號為佛,為眾佑(世尊),他在於此世間的天,及魔、梵天、沙門、梵志,從人至於天,而能自知自覺,自作證而成就游止於其中。他所說的法,乃初也妙,中也妙,竟也妙,有義而有文,具足清淨,而顯現梵行。如果有人能夠拜見如來、無所著、等正覺、而去敬重禮拜,去供養承事的話,就能快得善利。我寧可往見沙門瞿曇,去禮拜供養他。
如果成就大人之相的話,必定有二處,都是真諦不虛的。第一,如果在家的話,必定會為轉輪王,為聰明而有智慧,會有四種軍隊,能整御天下,都由於自己之自在,為如法的法王,而成就七寶。那七寶就是:輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、居士寶、主兵臣寶,就是所謂的七寶。有千子之具足,其顏貌都端正,勇猛而無畏,而能降伏他眾生。他必定能統領這裡的一切地,乃至於大海,都不用刀杖,都以法教令,使得安隱的。第二,如果剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信,而舍家,而為無家庭牽累的出家去學道的話,必定會得證如來、無所著、等正覺,名稱會流布,會周聞於十方。
又次,師尊!我看見沙門瞿曇之著衣、已著衣,被衣、已被衣,出房、已出房,出園、已出園等動作,和行道而至於村間之事,如入村、已入村、在巷,入家、已入家,正床、已正床,坐、已坐,澡手、已澆手,受飲食、已受飲食,食、已食,澡手咒願,徒座而起。步出家、已出於家,在巷,出村、已出村,入園、已入園,入房、已入房等事。師尊!沙門瞿曇,著衣很齊整,不高,又不下,衣不近其體,風不能使衣遠離其身。師尊!沙門瞿曇被衣很齊整,不高,也不下,其衣不近於其身體,風不能使衣遠離其身。師尊!沙門瞿曇常著新衣時,都隨順於聖者的方式,都用剪刀把它割截後,再縫好,然後拿去染作惡色,像如是的,那聖者之染作惡色那樣。他持有其衣的目的,並不是為了財物,也不是為了貢高,更不是為了自己的裝飾,也不是為了莊嚴,但都是為了障蔽蚊虻,以及避風日之所觸之故,也是為了慚愧,而覆其身之故。
他出房之時,身體並不低與仰。師尊!沙門瞿曇出房之時,終究不會低身。師尊!沙門瞿曇如欲行時,先舉其右足,正舉而正下,行不擾亂,也不會有惡亂。行時,兩踝終究不會相振(不相觸)。師尊!沙門瞿曇,其行之時,並不會被塵土所坌。為甚麼呢?因為由於本來的善行之故。他出園之時,身體並不低與仰。師尊!沙門瞿曇出園之時,終不會低身,往到於村間,其身都極為右旋,觀察如龍,遍觀而觀,不恐不怖,也不會驚懼,而觀察諸方。為甚麼呢?因為如來、無所著、等正覺之故。他入村裡時,其身不會低仰。師尊!沙門瞿曇入於村裡之時,終究不會低身,他在於街巷時,都不低視,也不仰觀,唯有直而正之視,在於其中,並不會礙於其所知所見。
師尊!沙門瞿曇的諸根常定。為甚麼呢?因為以其本來之善行之故。他入於家時,其身不會低仰的。師尊!沙門瞿曇入於家之時,終究不會低身。師尊!沙門瞿曇都身而右旋,正床而坐。他在於床上.不極盡其身力而坐,也不用手案在於陛(月+坒)(腿肉)而坐在於床上。他坐床後,並不悒悒(不憂悶不樂),也不煩惱,同時也是快樂。受澡水之時,不高,也不下,不多,也不少。他受飲食時,也不高,也不下,也不多,也不少。師尊!沙門瞿曇受食時,都平於鉢,於羹與飲食,都於以相等。師尊!沙門瞿曇,摶食(以手抓捏而食)時,都齊整,都徐徐(慢慢)的著放入於口內,摶食未至之時,並不豫先張其口,及在於口內時,即再三的嚼,而咽(入於咽喉),飯,以及羹,也沒有不斷碎,還有餘物在口內時,又不將摶食入於口中。
師尊!沙門瞿曇以三事清淨之食,而欲得其味,然而也不是欲染味其食(雖會感受食物之味,但是不會貪著其味)。不是為財物,不是為貢高,不是為自飾,不是為莊嚴,但欲存其身,而能久住,而無疾患,食物乃用來止故疹(疹雖為皮膚上發生的顆粒的點子,但總稱為病),用來豫防,使其不起新的疾病,為了存命而無疾患,增有體力而得快樂而已的。飯食已完畢後,受澡手之水時,乃不高不下,不多不少。受澡鉢之水,也不高不下,不多不少。他將手洗淨後,其鉢也洗淨,洗鉢而使其清淨後,其手也清淨。拭手後,便拭其鉢。拭鉢之後,便拭手。他洗拭其鉢後,就安著在於一邊,在於不近不遠之處,並不數次觀看其鉢,也不是為了其鉢。他並不毀呰此食,也不稱與其食物,但是暫時默然而已。他嗣後就為居士說法,勸發其渴仰,成就其歡喜。用無量的方便,為居士說法,勸發其渴仰,成就其歡喜後,就從座站起,便退而還回。
他出其家時(離開居士之家),其身並不低仰。師尊!沙門瞿曇出居士之家時,終究不低身。他在街巷時,並不低視,也不仰視,唯直正而視,在其中,並不會因此而有所礙其所知所見的。師尊!沙門瞿曇的諸根乃常定。為甚麼呢?因為其本來的善行之故。他出村之時,身體也不會低仰。師尊!沙門瞿曇出村之時,終究不會低身。他進入園內時,身體也不低仰。師尊!沙門瞿曇進入園內時,終究不會低身的。他中食之後收舉衣鉢,澡洗其手足後,就會將尼師檀(坐具)放著在於肩上,而入於房內去宴坐。師尊!沙門瞿曇乃饒益世間之故,而入房去宴坐的。師尊!沙門瞿曇則在於晡時,從其宴坐寤起時,其面色乃非常的光澤。為甚麼呢?因為他是如來、無所著、等正覺之故。
優多羅摩納又作如是之念:我寧可極為觀察其威儀禮節,以及觀察其遊行所趣的一切。於是,優多羅摩納尋即隨佛而行,在於夏天四月當中,去觀察其威儀禮節,以及觀察其遊行所趣的一切。優多羅摩納經過夏天四月,悅可世尊的威儀禮節,以及觀察世尊的遊行所趣的一切,然後白佛而說:「瞿曇!我現在有事,欲還皈,特來請辭。」世尊告訴他說:「優多羅!你要回去,就隨你之意吧。」
優多羅摩納聞世尊所說後,就善受善持,就從其座位站起,繞佛三匝後離去,而往詣於梵志梵摩之處,到後,稽首梵志梵摩之足,然後退坐在一邊。梵志梵摩問他而說:「優多羅!是否如實在所聞的那樣:沙門瞿曇有大的名稱,周聞於十方,為如是呢?或者為不如是呢?實在有三十二大人之相嗎?」
優多羅摩納回答說:「唯然!師尊!實在如所聞的,沙門瞿曇乃有大的名稱,周聞於十方,沙門瞿曇實在就是如是,並不是非如是,實在是有三十二相的。師尊!沙門瞿曇有(1)足安平而立之相,叫做,師尊!沙門瞿曇有大人的大人之相。又次,(2)師尊!沙門瞿曇的足下生輪,輪有千輻,一切都具足,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,(3)師尊!沙門瞿曇為足指纖長,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,(4)師尊!沙門瞿曇的足周而正直,這叫做,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,(5)師尊!沙門瞿曇的足跟踝後,兩邊都平滿,就是所謂,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,(6)師尊!沙門瞿曇之足的兩踝,都臃,就是為之,師尊!沙門瞿曇之大人的大人之相。又次,(7)師尊!沙門瞿曇的身毛,乃上向,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(8)沙門瞿曇的手足有網縵,有如鴈王,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。
又次,師尊!(9)沙門瞿曇的手足極妙,乃柔弱軟軟,有如兜羅華(細綿花),這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(10)沙門瞿曇的肌皮軟細,塵水不能著,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(11)沙門瞿曇為一一毛,一一之毛就是說在其身上的一一的孔穴當中,有一毛之生出,其色如紺青,如螺之右旋,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(12)沙門瞿曇為鹿的(足+專)腸,猶如鹿王,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(13)沙門瞿曇為陰馬藏,猶如良馬王,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(14)沙門瞿曇的身形圓好,有如尼拘類樹(縱廣樹),上下都圓,而相稱,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(15)沙門瞿曇之身不阿曲,身不曲就是平立時,伸手可以摩其膝,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(16)沙門瞿曇之身,乃為黃金之色,有如紫磨金,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。
又次,師尊!(17)沙門瞿曇之身,七處都滿,七處滿就是:兩手、兩足、兩肩,以及頸,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(18)沙門瞿曇,其上身為大,猶如獅子那樣,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(19)沙門瞿曇為獅子的頰車,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(20)沙門瞿曇的脊背平直,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(21)沙門瞿曇的兩肩上連通,頸都平滿,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(22)-(25)沙門瞿曇有四十齒,牙平,齒不疎,齒白,通於味第一味,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(26)沙門瞿曇的梵音可愛,其聲音乃如迦羅毘伽(伽陵頻伽,好聲鳥),這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(28)沙門瞿曇,乃為廣長舌,所謂廣長舌,就是其舌從口中出後,遍覆於其面,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(29)沙門瞿曇的承淚處滿,有如牛王(眼睫如牛王),這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(30)沙門瞿曇的眼色紺青,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(31)沙門瞿曇之頂,有肉髻,團圓而相稱,發如螺之右旋,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。又次,師尊!(32)沙門瞿曇的眉間生毛,為潔白,而右縈,這就是,師尊!沙門瞿曇的大人的大人之相。這叫做,師尊!沙門瞿曇之成就三十二大人之相。
附注:卷十一,第五十九經,三十二相經,曾提示過,所謂:1.足安平立,2.足下生輪,3足指纖長,4.足周正直,5.足跟踝後兩邊平滿,6.足兩踝臃,7.身毛上向,8.手足網縵,9.手足極妙柔弱軟敷,10.肌皮軟細,11.一孔一毛,12.鹿(足+專)腸,13.陰馬藏,14.身形圓好,15.身不阿曲,16.身黃金色,17.身七處滿,18.身大猶如獅子,19.獅子頰車,20.脊骨平直,21.兩肩上連通頸平滿,22.四十齒,23.牙平,24.齒不疏,25.齒白,26.梵音可愛,27.聲猶如加羅毘伽,28.廣長舌,29.承淚處滿,30.眼色紺青,31.頂有肉髻,32.眉間生毛。