2022年11月25日 星期五

阿含經-390

 

(17)又次,比丘應修習念身。一位比丘,應如本來看見過被棄在於息道(墓地)的遺骸,其骨節已解散,已散在諸方。那些足骨、膊骨、脾骨、髖骨、脊骨、肩骨、頸骨、髑髏骨,都各在不同的地方,看見後,比較自己:現在我的此身體,也是如是,也是俱有此法,終究不會離開此事。像如是的,比丘隨其身行,便知上如真(如實而知道上義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心,得定心後,就能知道上如真(如實而知上義),這叫做比丘之修習念身。

(18)又次,比丘應修習念身。一位比丘,應如本來所見的被棄在息道的遺骸,其骨已白如螺,其青猶如鴿色,其赤則若血塗,都已腐壞碎未,看見後,比較自己:現在我的此身,也是如是,也俱有了此法,終究不會離開此事。像如是的,比丘隨其身行,便知上如真(如實而知道上義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心,得定心後,則知上如真(如實而知道上義),這叫做比丘之修習念身。

假若有人像如是的修習念身,像如是的廣布的話,則那些諸善法,都會盡在於其裡面,所謂道品法是。假若他有了心意解遍滿的話,就如大海那樣,那些諸小河,都盡流入在海裡。假若有人像如是的修習念身,像如是的廣布的話,則那些善法,都盡在於其中,所謂道品法是。

「假若有沙門、梵志,不正立念身,而遊行,而少心的話,則他就會被魔波旬所伺求其便,必定會被其得到(被魔纏倒)。為甚麼呢?因為那位沙門、梵志,乃空空而無念身之故。有如一個瓶,裡面唯有空間而沒有水,正安放在於地上,假若有人持水來瀉在那瓶中的話,在比丘你們的意見如何呢?那個瓶,像如是的當會納受其水嗎?」比丘回答說:「會承受的,世尊!所以的緣故為何呢?因為那個瓶裡面是空而無水,正安放在那地上,因此之故,必定能納受其水的。」

佛陀說:「像如是的,如有沙門、梵志,不正立念身,而遊行,而少心的話,他定會被魔波旬伺求其便,必定會被得手的。為甚麼呢?因為那位沙門、梵志,乃空而無念身之故。

如有沙門、梵志能正立念身,而遊行,而具有無量心的話,那些魔波旬欲伺求其便,終不能得到。為甚麼呢?因為那位沙門、梵志,並不空無,而有念身之故。有如一個瓶,水滿在其裡面,正安放在於地上,假若有人持水來瀉在此瓶中的話,在比丘你們的意見如何呢?那個瓶會如是的又納受其水嗎?」比丘們回答說:「弗也!世尊!為甚麼呢?因為那個瓶內已滿水,正安放在地上,因此之故,不能再納受其水的。」

佛陀說:「像如是的,假若有沙門、梵志,有正立念身,而遊行,而具有無量心的話,他定不會被魔波旬伺求其便,是終究不能得到的。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志並不空,而有念身之故。

如果有沙門、梵志,不正立念身,而遊行,而少心的話,他定會被魔波旬伺求其便,必定會被其得到。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志,唯有空,而無念身之故。猶如大力士,用大而重的石頭,擲在於淖泥中,在比丘你們的意見如何呢?泥中能受其大石嗎?」比丘們回答說:「能受的,世尊!為甚麼呢?因為泥為淖(水塗而軟),石為重,因此之故,必定能受。」

佛陀說:「像如是的,如有沙門、梵志,不正意念身,而遊行,而少心的話,他必定會被魔波旬所伺求其便,必會被其得到的。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志,乃空無念身之故。

假若有沙門、梵志,正立念身,而遊行,而具有無量心的話,他必定不會被魔波旬伺求其便,終究不能得到。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志,並不空,而有念身之故。猶如力士,用輕的毛毱(皮毛丸),擲在於平戶扇那樣,在於比丘你們的意見如何呢?它會納受嗎?」比丘們回答說:「弗也!世尊!為甚麼呢?因為毛毱乃輕闡,戶扇乃平立,因此之故不能納受。」

佛陀說:「像如是的,如有沙門、梵志,正立念身,而遊行,而具有無量心的話,則那些魔波旬,欲伺求其便,終究不能得到。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志,並不空,而有念身之故。

如有沙門、梵志不正立念身,而遊行,而少心的話,他定會被魔波旬伺求其便,必定能被其得手的。為甚麼呢?因為那些沙門、梵志,為空無念身之故,猶如人之求火,用槁木為母,用燥鑽去鑽木。在於比丘你們的意見如何呢?那個人像如是的能得火嗎?」比丘們回答說:「可以得到的,世尊!為甚麼呢?因為他乃用燥鑽去鑽於槁木,因此之故,必定能得火的。」

2022年11月24日 星期四

阿含經-389

 

(11)又次,比丘應修習念身。一位比丘,觀察相而善受、善持,而善於意之所念。猶如有人,坐下而觀察倒臥之人,倒臥之人,觀察坐下之人那樣。像如是的,比丘乃觀相而善受、善持,而善於意之所念。像如是的比丘,隨其身而行,便能知上如真(如實而知道上之義)。他假若像如是的在於遠離之處而獨住,而心無放逸,修行精勤的話,則能斷除其心的諸患,而得定心。得定心後,則能知道上如真(如實而知道上義),這叫做比丘之修習念身。

(12)又次,比丘應修習念身。一位比丘,隨著此身之住,而隨其好惡(不管身之任何部位,不論是美或醜),從頭至於足,都應觀見為種種的不淨之物所充滿,(全身都是不淨物)。所謂此身當中,有發,有毛,有爪、有齒。也有粗細的薄膚,有皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、摶糞、腦,以及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、涎、痰、小便(以上為三十二行相)等物(成分)。有如用器物盛有若干的種子,而有明目的人,均能看見得非常的清楚那樣。所謂稻、粟之種,大麥、小麥,大小麻豆,菘菁芥子等物是。像如是的,比丘對於此身,隨其住,隨其好惡,從頭至足,都觀見種種的不淨之物充滿,所謂此身當中,有發、有毛、有爪、有齒,也有粗細的薄膚,有皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、摶糞、腦,以及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、涎、痰、小便等物。像如是的,比丘隨其身行,便知上如實(如實而知道向上之義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上之義),這叫做比丘之修習念身。

(13)又次,比丘應修習念身。一位比丘,應觀身的諸界,所謂我此身中有地界、水界、火界、風界、空界、識界(地水火風空識等六大)。有如屠兒之殺其牛,剝其皮,布敷在於地上,分作為六段那樣。像如是的,比丘應觀察身的諸界:我的此身中,有地界、水界、火界、風界、空界、識界等界。像如是的比丘,隨其身行,便知上如真(如實而知道上之義)。他假若像如是的在於遠離之處而獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上之義),這叫做比丘之修習念身。

(14)又次,比丘應修習念身。一位比丘,應觀察那死尸。或者一日、二日,……乃至六日、七日,被烏鵄所琢,被犲狗所食,被火燒而被埋在地中,均為是腐爛壞敗,看見後,則自比:現在我的此身,也是如是,都俱有了此法,終不能離開其義。像如是的,比丘隨其身行,便知上如真(如實而知道上義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上義),這叫做比丘之修習念身。

(15)又次,比丘應修習念身。一位比丘,要如本來(從前)看見被棄於息道(休息在道-棄於荒塚間)的骸骨,已變成青色而腐爛,而食半(如食殘餘的),如骨鎖在於地上那樣,看見此景後,應自比:現在我此身,也是如是,都俱有此法,終不能得離此種情形。像如是的,比丘隨其身行,便知上如真(如實而知道上義)。他假若像如是的在於遠離處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心,得定心後,則知上如真(如實而知道上義),這叫做比丘之修習念身。

(16)又次,比丘應修習念身。一位比丘,如本來看見被棄在息道(休止在道-墓裡)的死尸,已離皮、肉與血(已無皮肉血),唯遺有的是筋與筋之相連而已,看見後,比較自己:現在我的此身體也是如是,也是俱有了此法,終究不能離開這事情。像如是的,一位比丘,隨其身而行,便知上如真(如實而知道上之義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除其心的諸患,而得定心,得定心後,則知上如真(就能如實而知道上之義),這叫做比丘之修習念身。

2022年11月23日 星期三

阿含經388

 

(6)又次,比丘應修習念身。一位比丘,由離而生喜樂(離欲界之惡,而生喜樂二受,初禪之境),以漬其身於潤澤,普遍而充滿於此身中,由離而生喜樂,無處不遍滿。猶如工浴的人,盛澡豆於器物裡,和水而成為摶,水漬而潤澤,普遍的充滿,而無處不周。像如是的比丘,由於離而生喜樂,以漬於身而潤澤,普遍的充滿於此身中,由於離而生喜樂,而無處不普遍。像如是的比丘,隨其身行,便知上如真(如實而知道上面之義)。他假若像如是的在於遠離處而獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷除心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上面之義),這叫做比丘之修習念身。

(7)又次,比丘應修習念身。一位比丘,由禪定而生喜樂(離尋伺,而由定生喜樂,二禪的境界),以漬其身而潤澤,普遍的充滿於此身中,由定而生喜樂,無處而不周遍。猶如山泉,極淨而澄清,充滿而盈流。雖四方的水之來,也無緣得入。也就是它乃由泉底,而水自然湧出,而盈流於外,漬於山而潤澤,普遍而充滿,而無處不周。

像如是的,比丘乃由定而生喜樂,以漬其身而潤澤,普遍而充滿於此身中,由定而生喜樂,無處不遍滿。像如是的比丘,乃隨其身行,便知上如真(如實而知道上面之義)。他假若如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除心的諸患,而得定心。得定心後,就知上如真(如實而知道上面之事)。這叫做比丘之修習念身。

(8)又次,比丘應修習念身。一位比丘,由於無喜而生的樂(離喜妙樂地,三禪的境界),以漬其身而潤澤,普遍而充滿於此身中,由於無喜(離喜)而生的樂,沒有一處而不周遍。猶如青蓮華,紅、赤、白等蓮華那樣的在水中生殖,在水中生長,而在於水底,其根莖華葉,均為水而漬而潤澤,普遍而充滿,沒有一處不周遍。像如是的比丘,由於無喜(離喜)而生的樂,以漬其身而潤澤,普遍而充滿於此身中,由於無喜(離喜)而生的樂,而沒有一處不周遍。像如是的比丘,隨其身行,便知上如真(如實而知道上面之義)。他如果如是的在於遠離之處而獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷其心之諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上述之義),這叫做比丘之修習念身。

(9)又次,比丘應修習念身。一位比丘,在於此身內,用清淨心,而意解,而遍滿成就,而遊止其中(舍念清淨地,四禪的境界)。在於此身中,以清淨心,沒有一處不遍滿。猶如有一人,被七肘衣,或八肘衣在身上,從其頭到了其足,在此身體上,沒有一處不裹覆。像如是的,比丘在於此身中,用清淨心,而意解,而遍滿成就,而遊止其中。在於此身中,以清淨心而沒有一處不遍滿,像如是的,比丘隨其身行,便知上如真(如實而知道如上之義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷其心之諸患,而得定心。得定心後,則如上如真(如實而知道上述之義),這叫做比丘之修習念身。

(10)又次,比丘應修習念身。一位比丘,念光明之想,善受而善持。善意之所念的,如前念那樣,其後念也都同樣(前念後念均為光明之念)。如後念那樣,其前念也同樣(後念前念均為光明之念)。如晝那樣,夜也是同樣,如夜那樣,晝也是同樣,如下那樣,其上也同樣,如上那樣,其下也同樣。像如是的沒有顛倒,心裡沒有纏縛,而修習光明之心,其心終不會被黑闇之所覆蔽。像如是的比丘,隨其身而行,便知上如真(如實而知道向上之理)。他假若像如是的在遠離之處獨住,而心無放逸,修行精勤的話,就能斷除心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上義),這叫做比丘之修習念身。

2022年8月23日 星期二

阿含經-387

 佛陀便告訴大眾說:「你們要諦聽!聽後要善思念其義,我當會為你們分別詳細的講說其義。」這時,諸比丘們乃受教而轉。佛陀說:「為甚麼比丘要修習念身呢?所謂比丘,如行步之時,就知道應怎麼行,站住時,則知道怎麼站住,坐下時,則知道怎麼坐,倒臥時,就應知道怎樣倒臥,眠時,則知為眠,寤時,則知為寤,眠寤之時,則知為眠寤,像如是的,一位比丘,隨其身行,便知道上面之事如真(如實而知道怎樣做)。他如果像如是的在於遠離處獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷除內心的諸患,而得定心。得定心後,就知道如上的如真(如實而知道上面所說的一切),這叫做比丘之修習念身。

(2)其次,比丘應修習念身。當比丘的,應正知出入,要善觀分別,對於屈伸、低仰,要有儀容,要有庠序(秩序),要善著僧伽梨(大衣),以及諸衣鉢。行住坐臥、眠、眠寤、語默,都要正確的知道,像如是的,比丘應隨其身而行,便知上如真(如實而知道上面所指的事)。他如果像如是的在於遠離處獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷其心的諸患,而得定心。得定心後,就能知道如上之如真(如實而知道上面所示的諸義),這叫做比丘之修習念身。


(3)又次,比丘應修習念身:一位比丘,如果生惡不善之念的話,就應以善法念去對治斷滅而止息其惡念。猶如木工師、木工的弟子,他們執持墨繩,用來拼(振繩墨)於木材,然後就用利斧去斫治,使其正直那樣,像如是的,比丘如果生惡不善之念的話,就用善法念去治斷,去滅止其惡念。像如是的,比丘隨其身之行,便能知道上如真(如實而知道上面之義)。他假若如是的在於遠離處獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷滅他的諸患,而得定心。得定心後,就能知道上如真(如實而知道如上面之義)。這叫做比丘之修習念身。


(4)又次,比丘應修習念身。當一位比丘的,其牙齒應與牙齒相咬著,舌頭應逼在上齶,用心去治心,而去治斷滅止其妄念。猶如二位力士之捉一羸弱的人,處處都可以旋捉把弄,自在的打鍛那樣。像如是的,比丘應齒與齒相著,舌頭應逼在上齶,用心去治心,去治斷滅止其妄念。像如是的,比丘隨其身而行,便知上如真(如實而知道上面之義)。他假若像如是的在於遠離處獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷除其心之諸患,而能得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上面之義),這叫做比丘之修習念身。


(5)又次,比丘應修習念身。一位比丘,念入息時,則知念入息,念出息時,即知念出息。入息長時,則知入息比較長,出息長時,即知出息比較長。入息短時,即知入息比較短,出息短時,即知出息比較短。應學一切的身息入,也應學一切的身息出。同時學習止身行息入,學習止口行息出。像如是的,比丘乃隨其身行,便知上如真(如實而知道上面之義)。他假若像如是的在於遠離之處獨住,而心無放逸,而修行精勤的話,就能斷除心的諸患,而得定心。得定心後,則知上如真(如實而知道上面之義),這叫做比丘之修習念身。

2022年8月22日 星期一

阿含經-386

 中阿含經卷第二十

 

八十一、念身經第十(第二小土城誦)

  大意:本經敘述佛陀為諸比丘說十八念身之法。所謂有念身的話,善法就盡在其中,就不會被魔波旬有機可乘。反之,就會被魔波旬所乘。又讚歎念身之十八功德。

  

結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊行在於鴦祇國中(鴦伽,十六大國之一)和大比丘眾都俱在一起,而往詣於阿惒那(聚落)犍尼住處。


那時,世尊過其夜,在於翌日的平旦,著衣持鉢,進入於阿惒那村落而行乞食。食後,在於中後(午後)收舉衣鉢,澡洗手足,將尼師檀(坐具)著放在於肩上,而往詣於一林內。進入那林內後,至於一樹下,敷尼師檀,結跏趺之坐。

那時,眾多的比丘,食過中食後,都集坐在講堂共論如下之事:「諸位賢者!世尊甚奇!甚特!修習念身,分別詳細的廣布,極知而極觀,極為修習,極為護治,善其善行,都具在於其一心之中。佛陀說念身會有大的果報,會得法眼,有了此眼目,就能徹見第一義(究竟的道理)。」


那時,世尊在宴坐(打坐),用清淨的天耳,超出過於人的耳,聽到諸比丘們於中食後,集坐在講堂,共論如下之事:「諸位賢者!世尊乃甚奇!甚特!修習念身,而分別詳細的廣布,極知而極觀,極為修習,極為護治,善具善行在於其一心之中。佛陀說念身有大的果報,會得法眼,有了此眼目,就能徹見第一義(究竟的道理)。」世尊聽到後,就在於晡時(申時),從其宴坐起來,往詣於講堂,在於比丘眾之前,敷座而坐。


那時,世尊告訴諸比丘們說:「你們剛才共論甚麼事呢?為了甚麼事,而集坐在於講堂呢?」


這時,諸比丘白佛說:「世尊!我們諸比丘,在於中食後,集坐在講堂,共論如下之事:『諸位賢者!世尊為甚奇!甚特!修習念身,分別詳細的廣布,極知而極觀,極為修習,極為護治,善具而善行在於其一心之中。佛說念身有大果報,會得法眼,有此眼目,就能徹見第一義。』世尊!我們剛才就是共論如此之事,也由於此事,而集坐在於講堂的。」


世尊又告訴諸比丘們說:「甚麼叫做我說修習念身,分別詳細的廣布的話,就能得大果報呢?」這時,諸比丘們白世尊說:「世尊乃為法之本!世尊乃為法之主!法乃由世尊所開見的,唯願世尊為我們講說,我們聽後,會得廣知其義。」

2022年8月19日 星期五

阿含經-385

 諸位賢者!如果對於我的如意足智通作證(神足通)有疑惑的話,他就可以來問我,我當會回答他,使其心服口服。諸位賢者!如果對於我的天耳智通作證(天耳通)有疑惑的話,他就應可來問我,我當會回答他。諸位賢者!假若對於我的他心智通作證(他心通)有疑惑的話,他就應可以來問我,我當會回答他。諸位賢者!如果對於我的宿命智通作證(宿命通)有疑惑的話,他就應可以來問我,我當會回答他。諸位賢者!如果對於我的生死智通作證(天眼通)有疑惑的話,他就應可以來問我,我當會回答他。諸位賢者!如果對於我的漏盡智通作證(漏盡通)有疑惑的話,他就應可以來問我,我當會回答他。」

於是,尊者阿難,仰白他說:「尊者阿那律陀!現今在於娑羅邏岩山,集坐有八百位比丘,以及世尊也在裡面,都為阿那律陀尊者您縫衣。如果有人對於尊者阿那律陀您的如意足智通作證(神足通)有疑惑的話,他就應當請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。如對於尊者阿那律陀您的天耳智通作證有疑惑的話,他就當應請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。如果對於尊者阿那律陀您的他心智通作證有疑惑的話,他就當應請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。如果對於尊者阿那律陀您的宿命智通作證有疑惑的話,他就當應請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。如果對於尊者阿那律陀您的生死智通作證有疑惑的話,他就當應請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。如果對於尊者阿那律陀您的漏盡智通作證有疑惑的話,他就當應請問,尊者阿那律陀您說您當會回答。但是我們長夜(久來),以心而認識尊者阿那律陀您的心,知道尊者阿那律陀您具有了大如意足,具有了大威德,具有了大福佑,具有了大威神啊!」


於是,世尊所患的微疾,已差愈,已得安隱,即時便起來,結跏趺坐。世尊坐後,乃稱歎尊者阿那律陀而說:「善哉!善哉!打那律陀!極善!阿那律陀!因為你能為諸比丘們說迦絺那法(羯恥那,功德衣,比丘夏安居後,只用一定期間的,如遇雨而許穿等衣)。阿那律陀!你應再為諸比丘們說迦絺那法。阿那律陀!你應為了諸比丘們數數(屢次)演說迦絺那法。」


於是,世尊乃告訴諸比丘們說:「比丘們!你們受迦絺那法,誦習迦絺那法,善持迦絺那法。為甚麼呢?因為迦絺那法乃與法相應,為梵行之本,為致於通至於覺,也致於涅槃。如果族姓子(善男子)剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信,而舍家,而為無家庭牽累的學道者的話,就應當至心的受迦絺那法,應善受善持迦絺那法。所以的緣故為何呢?因為我並不看見過去時的諸比丘,作如是之衣,如阿那律陀這樣比丘的。也不見未來、現在的諸比丘,能作如是之衣,如阿那律陀比丘那樣的。為甚麼呢?因為說,現在於娑羅邏岩山,集坐有八百名比丘,以及世尊我也在裡面,都為阿那律陀比丘你作衣。像如是的,阿那律陀比丘,你乃有了大如意足,有了大威德,有了大福佑,有了大威神啊!」


佛陀所說的為如是,尊者阿那律陀,以及諸比丘們,聽佛所說,都歡喜奉行!

中阿含經卷第十九完

  

2022年8月18日 星期四

阿含經-384

 諸位賢者!我已經得如是的定心,清淨而無穢、無煩,柔軟而善住,而得不動之心,而學習漏盡智通作證(漏盡通)。諸位賢者們!我知道這是苦,如真(如實而知道一切都是苦的),知這苦的集(如實而知道苦的集因-來源),知此苦之滅(如實而知道苦的寂滅),知此苦之滅道,如真(如實而知道苦的寂滅之道)。知道此為有漏(有煩惱),知此漏之集(知道煩惱之根本),知此漏之滅(知道煩惱消滅,而得寂滅),知此漏之滅道,如真(如實而知道滅除煩惱應依之道)。彼(指自己)如是而知,如是而見,其欲漏心已解脫,有漏、無明漏心已解脫。解脫之後,便知道解脫如下之事:生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真(如實而知道已證得阿羅漢果,已不會再輪迴受生)。

諸位賢者!如果有比丘的犯戒,或破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒的話,而想依戒而立戒,而想以戒為梯,而欲升上無上的慧堂,正法之樓閣之事,那是終無是處(不可能的,所謂門也沒有)。諸位賢者!猶如離開村邑不遠之處,有樓觀堂閣,裡面安有樓梯,或者施設十隥(磴,階級),或者十二隥。如果有人到這裡來,他願求欲得升上那堂閣。然而若不登此梯的第一隥上的話,想登上第二隥之事,終無是處(沒有這道理的)。如不登第二隥,而欲登第三、四隥,而至於升上堂閣之事,也是終無是處。諸位賢者!像如是的,如有比丘犯戒、破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒的話,而欲想依戒而立戒,以戒而為梯,而欲想升上無上的慧堂,正法的樓閣之事,終無是處(是不會有的事)。


諸位賢者!如果有比丘,並不犯戒,並不破戒、不缺戒、不穿戒,不穢戒,不黑戒的話,則欲想依戒而立戒,以戒為梯,而願升上無上的慧堂,正法的樓閣之事,必有是處(必定會成功的)。諸位賢者!猶如離開村邑不遠之處,有樓觀堂閣,裡面安有梯,或施設十隥,或十二隥。如果有人到這裡來,願求欲得升上那堂閣的話,則如登此梯的第一隥上,而欲登上第二隥之事,必定是有是處(必定是有這道理的)。如登第二隥,而欲登第三、第四等隥,而至於升上堂閣之事,必有是處。諸位賢者!像如是的,如有比丘不犯戒、不破戒,不缺戒,不穿戒,不穢戒,不黑戒的話,而欲依此戒而立戒,以戒為梯,而升上無上的慧堂,正法的樓閣之事,必有是處(必定是有此道理的)。


諸位賢者!我乃依戒而立戒,以戎為梯,而升上無上的慧堂,正法的樓閣,用小方便,而觀察千世界。諸位賢者!猶如有目之人住在於高樓之上,而用小方便,觀看下面的露地,可看見千的土墩那樣。諸位賢者!我也是如是,我乃依戒而立戒,以戒為梯,而升上無上的慧堂,正法的樓閣,用小方便,可以觀察而看到千世界。諸位賢者!猶如國王的大象,或者有七寶,或復減八(或者有的不到八的數字),將多羅樹(如棕櫚)的樹葉,把牠覆蓋,有如我之覆藏於此六神通那樣。