2024年3月1日 星期五

阿含經-711

 

烏陀夷!比丘度一切的色想,滅除有對之想(有阻礙之念),不念若干之想,為無量空,是無量空處成就而游止於其中,這叫做此中之超過度脫。烏陀夷!我說此境界,也不得無,不得斷,不得超過度脫。此中甚麼為其超過度脫呢?烏陀夷!比丘度一切無量空處,為無量識,是無量識處成就而游止於其中,這叫做此中之超過度脫。烏陀夷!我說此境界也不得無,不得斷,不得超過度脫。此中甚麼為其超過度脫呢?烏陀夷!比丘度一切無量識處,為無所有,是無所有處成就而游止於其中,這就是為之此中的超過度脫。烏陀夷!我說此境界也不得無,也不得斷,也不得超過度脫。此中甚麼為其超過度脫呢?烏陀夷!比丘度一切無所有處,為非有想非無想,是非有想非無想處成就游止於其中,這就叫做此中的超過度脫。烏陀夷!我說至於非有想非無想處,也不得無,也不得斷,也不得超過度脫。

烏陀夷!是否有一結(煩惱),或者是多,或者是少,而久住的話,我就說不得無,不得斷,不得超過度脫,而謂我說不斷嗎?」尊者烏陀夷白佛說:「弗也!世尊!」

世尊稱歎而說:「善哉!善哉!烏陀夷!你不像那些愚癡的人。那些愚癡的人,我如為其說:『你們應該斷除此事』時,他們就會作如是之說:『此是小事,有甚麼值得斷絕呢?然而世尊現在卻教我們斷絕此事,善逝現在卻令我們斷絕此事。』也作如是之說:『此大沙門不能消食。』他們乃不斷絕此事,他們但對於我而生不可意,不堪忍之心,以及其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也被其生不可意,不堪忍之心。烏陀夷!因此之故,那些愚癡的人所被縛的為極堅極牢,為轉增轉急,而不可以斷絕,不得解脫。烏陀夷!如果有族姓子,我對他而說:『你們應該要斷絕此事。』他們並不作如是之說:『此為小事,有甚麼值得斷絕?而現在世尊卻教我所絕此事,善逝卻令我絕滅此事。』也不會作如是之說:『此大沙門不能消食。』因此,他們便會斷絕此事。他們對於我也不會生不可意、不堪忍之心,以及其餘的比丘之善於護持禁戎的人,也不會被其生不可意,不堪忍之心。烏陀夷!因此之故,那些族姓子所縛的,乃為不堅不牢,不轉增轉急,而可以斷絕,而則得解脫。」

佛陀所說的就是如是,尊者烏陀夷,聽佛所說,乃歡喜奉行!

  

一九三、牟犁破群那經第二(第五後誦)

  

大意:本經敘述佛陀教誡牟犁破群那比丘。

因為他常與比丘尼共集會,如有人向他道說比丘尼的話,就會起瞋恚憎嫉,乃至於鬥諍,如有人向比丘尼提起時,也同樣的。佛陀聽聞而知,乃訶責破群那,而教說他有開於出家當學之事:(1)學一坐食,(2)學善語恭順,(3)學五言道,(4)成就四無量心,(5)受扭打、石擲、刀害等,也得學習忍耐堪辱,不用惡語言。

  

結集者的我們,都像如是的聽過的:有一個時候,佛陀遊行在於舍衛國,住在於勝林給孤獨園。

那時,牟犁破群那(茂羅破群比丘),和比丘尼數共集會(屢次一同集會),如有人向牟犁破群那比丘道說(說不名譽事、誹謗)比丘尼的話,他聽後,便會起瞋恚憎嫉之心,乃至會和人鬥諍。如有人向諸比丘尼道說牟犁破群那比丘的話,諸比丘尼聽後,也會起瞋恚憎嫉,乃至會和人鬥諍。

眾多的比丘聽後,便往詣佛陀,到後稽首佛足,然後退坐在一邊,而白佛說:「世尊!牟犁破群那比丘和比丘尼常常共同集會,如有人向牟犁破群那比丘道說比丘尼的話,他聽後,便會起瞋恚憎嫉,乃至會和人鬥諍。如有人向諸比丘尼道說牟犁破群那比丘的話,諸比丘尼聽後,也會起瞋恚憎嫉之心,乃至會和人鬥諍。」

2024年2月29日 星期四

阿含經-710

 

烏陀夷!俱在於苦根,而遊行,而至於沒有生死,對於無上之愛已盡,而善心解脫的話,則,烏陀夷!我乃說為是解脫,不說為是縛。為甚麼呢?因為諸結已盡之故。烏陀夷!諸結已盡之故,我說為是解脫,並不說為是縛。烏陀夷!有一種樂,並不是聖者之樂,而是凡夫之樂,是病之本,癰之本,箭剌之本,有食、有生死,不可修、不可習,不可以廣布,我就說他為不可修。烏陀夷!有一種樂,是聖者之樂,為無欲之樂,離樂、息樂、正覺之樂,為無食、無生死,可修、可習、可以廣布的,我乃說他則可以修的。烏陀夷!甚麼叫做有一種樂,並不是聖人之樂,是凡夫之樂,是病之本,癰之本、箭剌之本,為有食、有生死,不可以修、不可以習,不可以廣布的話,我則說他乃不可以修的呢?因為如果由於五欲而生樂生善的話,則這種樂並不是聖者之樂,是凡夫之樂,為病之本,癰之本,箭剌之本,為有食,有生死,不可以修,不可以習,不可以廣布,我就說對於他,乃不可以修。

烏陀夷!甚麼叫做有一種樂,是聖者之樂,是無欲之樂,是離欲、息樂、正覺之樂,為無食、沒有生死,可以修,可以習,可以廣布的,我就說對於他則可以修的呢?烏陀夷!如果比丘,為離欲,離惡不善之法,乃至得第四禪成就而游止於其中的話,則這種樂就是聖者之樂,是無欲之樂,為離樂、息樂、正覺之樂,為無食、無生死、可以修、可以習,可以廣布的,我就說對於他則可以修的。烏陀夷!比丘離欲、離惡不善之法,有覺、有觀,由於離而生的喜與樂,而得初禪成就而游止於其中,聖說是移動(聖者所說,這是在移動)。在此當中,到底甚麼為之聖者所說,乃為在移動呢?因為此中有覺、有觀,就是聖說移動。在此當中,甚麼為之聖說之移動呢?烏陀夷!比丘之覺、觀已息止,內靜而一心,而為無覺、無觀,由於此禪定而生之喜與樂,而得第二禪成就而游止於其中,這就是聖者所說的移動。此中,甚麼為之聖者所說的移動呢?如果得此喜的話,就是聖者所說的移動。此中,甚麼為之聖者所說的移動呢?烏陀夷!比丘離開於喜欲,舍而無求,而游止於其中,而正念正智,而身覺樂,就是所謂聖者所說,聖者所舍,所念、樂住、空,而得第三禪成就而游止於其中,這就是聖者所說的移動。此中,甚麼為之聖者所說的移動呢?如果此說為移動,而心樂的話,就是聖者所說的移動。此中,甚麼為之聖者所說之不移動呢?烏陀夷!比丘對於樂已滅,苦也已滅,喜與憂本來就已滅,為不苦不樂,為舍、為念、為清淨,而得第四禪成就而游止於其中,就是聖者所說的不移動。

烏陀夷!比丘離開欲,離開惡不善之法,有覺(粗伺)有觀(細尋),由於離而生的喜與樂,而得初禪成就游止於其中。烏陀夷!我說此境界未得無,不得斷,不得過度(不得超過度脫,所謂不完全,應捨棄,應超越)。此申甚麼為之其超過度脫呢?烏陀夷!比丘之覺與觀都已息止,已內靜而一心,為無覺(無粗伺),無觀(無細尋),由於禪定而生的喜與樂,而得第二禪成就游止於其中,這叫做此中之超過度脫。烏陀夷!我說此境界還是不得無,還是不得斷,還是不得超過度脫的。此中甚麼為之超過度脫呢?烏陀夷!比丘離於喜欲,舍而無求,而游止於其中,正念而正智,而身覺樂,所謂聖者之所說,聖者之所舍、所念、樂住、空,而得第三禪成就而遊止其中,這就是所謂此中之超過度脫。烏陀夷!我說此種境界也是不得無,也是不得斷,也是不得超過度脫的。此中甚麼是其超過度脫呢?比丘之樂已滅,苦也滅,喜與憂本來就已滅,而為不苦不樂,而為舍、為念、為清淨,而得第四禪成就游止於其中,這叫做此中之超過度脫。烏陀夷!我說此境地也不得無,也不得斷,也不得超過度脫的。此中甚麼是其超過度脫呢?

2024--02-29肌力教學

 


















2024年2月28日 星期三

阿含經-709

 

佛陀說:「像如是的,烏陀夷!如果有愚癡的人,我對他而說:『你們應斷此。』他們就作如是之說:『此是小事情,那裡值得斷絕它呢?然而世尊現在卻教我斷此事,善逝卻令我絕滅此事。』也作如是之說:『此大沙門不可消食。』他們不斷絕此事,他們但對我生不可意,不堪忍之心,以及其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也被其生不可意、不堪忍之心。烏陀夷!因此之故,那些愚癡的人之所縛結的為極堅極牢,為轉增轉急,而不可以斷絕,不得解脫。烏陀夷!如有族姓子,我為他們說:『你們應斷絕此事。』他們並不作如是之說:『此是小事而已,有甚麼值得斷它呢?而世尊現在卻教我斷絕此事,善逝卻令我絕滅此事。』也不會作如是之說:『此大沙門不能消食。』因此,他們便斷絕此事,他們不會對於我而生不可意,不堪忍之心,以及對於其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也不會被他生不可意,不堪忍之心。烏陀夷!因此之故,那些族姓子所縛結的,為不堅不牢,不轉增轉急,而可以斷絕,則得解脫。

烏陀夷!猶如居士、居士之子,乃極為大富樂,有好多的錢財,其所有的畜牧產業,乃不可以稱計之多,為國王所封戶,而有食邑,米谷乃很豐饒,以及有若干種的諸生活之具,也有奴婢、象馬,其數為無量。他看見比丘食事完畢,過了中午之後,則淨洗手足,敷一尼師檀(坐具),坐在於一株樹下,在那裡清涼和調,修習增上之心。他看見後,曾作如是之念:沙門為快樂,沙門如涅槃,我寧可捨棄極大富樂金寶、財谷、象馬、奴婢,愛樂比丘之剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信而舍家,而為無家庭牽累的出家去學道。烏陀夷!如果有人作如是之說:『那些居士、居士之子,所縛結的為極堅極牢,轉增轉急,不可以斷絕,不得解脫。』這樣的解說,是否為正說嗎?」

尊者烏陀夷白佛說:「弗也!世尊!為甚麼呢?因為那些居士、居士之子,他們乃能捨離極大的富樂金寶、財谷、象馬、奴婢,而愛樂比丘,剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信而舍家,而為無家庭牽累的出家去學道。世尊!因此之故,那些居士、居士之子所縛結的為不堅不牢,不轉增不轉急,而可以斷絕,而得解脫的。」

佛陀說:「像如是的,鳥陀夷!如果那些族姓子,我為他們說:『你們應該要斷此事』的話,他們乃不會作如是之說:『此是小事,那裡值得斷它呢?而世尊現在卻教我們斷此事,善逝卻令我們絕此事。』也不會作如是之說:『此大沙門不能消食。』他們因此,便斷此事,他們不會對於我而生不可意,不堪忍之心,以及對於其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也不為他而生不可意,不堪忍之心。烏陀夷!因此之故,那些族姓子之所縛結的,乃為不堅不牢,不轉增不轉急,而可以斷絕,則得解脫。

烏陀夷!比丘行舍,他行舍之後,又生與欲相應之念,而愛樂結縛,他愛樂於此不斷、不住(不安住)、不吐之事。烏陀夷!我說這是縛,不說這是解脫。為甚麼呢?因為諸結乃為不善。烏陀夷!結為不善之故,我說它就是縛,並不說為是解脫。烏陀夷!比丘行舍,他行舍後,又生與欲相應之念,而愛樂結縛,他不喜樂於此斷、住、吐。烏陀夷!我說他也是縛,並不說他為解脫。為甚麼呢?因為諸結為不善之故。烏陀夷!結乃不善之故,我乃說為是縛,不說其為解脫。烏陀夷!比丘行於舍,他行舍之後,或者有時其意忘失,俱有了與欲相應之念,而愛樂結縛,而遲觀而速滅。烏陀夷!有如鐵丸、鐵犁,竟日(整天),都被火所燒,或者有人放著二三渧之水,渧水乃遲而不接續,其水渧便會速盡那樣。烏陀夷!像如是的比丘之行舍,他行舍之後,有時其意忘失,而俱有了與欲相應之念,而愛樂結縛,遲觀而速滅。烏陀夷!我說也是縛,並不說為是解脫。為甚麼呢?因為諸結為不善之故。烏陀夷!由於結為不善之故,我說為是縛,而不說為是解脫。

 

 

 

2024--02-28 肌力教學

 













2024年2月27日 星期二

阿含經-708

 

尊者烏陀夷白佛說:「弗也!世尊!為甚麼呢?因為那只大象王年已六十,而為憍傲的摩訶能伽,其牙足體具,筋力熾盛。牠雖被所堅縛,但是如努力轉身,則那堅縛,就便會被斷絕,而會還皈其本處的。世尊!因此之故,那只大象王年至六十,而為憍傲的摩訶能伽,其牙足體具,筋力熾盛,牠所被縛的為不堅不牢,不轉增轉急,而可以斷絕,就得解脫。」

佛陀說:「如是!烏陀夷!對於那些族姓子,我曾經為其說:『你們應斷此事。』他們並不作如是之說:此是小事,有甚麼值得斷滅它(何足斷之)?而世尊現在卻教我們斷除此事,善逝卻令我們斷絕此事。」也不作如是之說:『此大沙門不能消食。』他們就聽我的教誡而斷絕此事,他們並不對於我而生起不可意、不堪忍之心,以及對於其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也不被他而生不可意,不堪忍之心。烏陀夷!那些族姓子之所縛結乃為不堅不牢,不會轉增轉急,而可以斷絕,就因此而得解脫。烏陀夷!如果有愚癡的人,我為他說:『你們應斷此事。』他們就作如是之說:『此是小事,有甚麼值得斷絕它呢?而世尊現在卻教我斷絕此事,善逝卻令我絕滅此事。』也作如是之說:『此大沙門不能消食。』他們不斷滅此事,他們但對於我而生起不可意,不堪忍之心,以及其餘比丘之善於護持禁戒的人,也被他而生不可意、不堪忍之心。烏陀夷!這些愚癡的人所縛的極為堅極為牢,為轉增轉急,不可以斷絕,不可以解脫。

烏陀夷!猶如貧窮的人,沒有錢財,也沒有勢力。他有一位婦人,其眼睛又盲瞎,醜的不可令人喜愛。唯有一棟房屋,已崩壞,而有穿漏(到處都為破洞,會漏雨),而被烏鴉鳥類所棲息,已弊壞而不可以居住。有一隻床,也是破敗折壞,弊不可以臥。止有一瓶,也是缺壞而不可以充用。他看見比丘食事完畢,過了中午後,則洗淨其手足,敷其尼師檀(坐具),坐在於一樹下,清涼調和,修增上之心。他看見後,曾作如是之念:沙門為快樂,沙門如涅槃,我乃惡而沒有德行。為甚麼呢?因為我有一位婦人,其眼睛已瞎而盲,醜的令人不可以愛樂,又不能捨離。唯有一棟房屋,也已崩壞而有穿有漏,都被烏鳥所棲息,弊壞不可以居住,也不能捨離。唯有一床,也是破損折壞,弊不可以臥,也不能捨離;只有一個瓶,也已缺損而不可以用,也不能捨離。他愛樂(欣慕)比丘之剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信而舍家,而為無家庭牽累的出家去學道。烏陀夷!如果有人作如是之說:『那位貧窮的人沒有錢財,也沒有勢力,所被縛的為不堅不牢,不轉增不轉急,乃可以斷絕,乃能則得解脫』的,這是否為正說嗎?」

尊者烏陀夷白佛說:「弗也!扯尊!為甚麼呢?因為那位貧窮的人沒有錢財,也沒有勢力,有一位失明的婦人,為醜陋不可以愛樂,也不能捨離;唯有一棟房屋,也已崩壞而有穿有漏,都被烏鴉鳥類所棲息,已弊損不堪以居住,也不能捨離;唯有一床,又是破折而壞,弊而不能臥,也不能捨離;唯有一隻瓶,也是缺而不能用,同時也不能捨離。他乃愛樂比丘之剃除鬚髮,著袈裟衣,由於至信而舍棄家,而為無家庭的牽累的出家去學道。世尊!因此之故中那位貧窮的人沒有錢財,也沒有勢力,所縛結的為極堅極牢,為轉增轉急,不可以斷絕,不得解脫。」

 

2024年2月26日 星期一

阿含經-707

 

世尊!我又作如是之念:如有比丘,在於非時入村去行乞食的話,或者會逢遇賊徒之已作業,或還未作業,或者會遇虎遇鹿,或者會逢遇虎與鹿,或者會遇豹遇熊,或者會逢豹與熊,或者往如是之處,或者會逢惡象、惡馬、惡牛、惡狗,或者會值蛇聚,或者會得人之擲塊,或者會得人之杖打,或者會墮在於溝瀆,或者會墮在於廁中,或者會乘臥牛,或者會墮入於深坑,或者會入於刺中。或者觀見空家(一看為無人之屋),而進入於如是之家,如他進入後,有女人看見他,或者會呼叫你,叫你和她共行惡不淨之行。

世尊!往昔之時,有一位比丘,在於夜闇而有微雨(天降毛毛的細雨),有睒睒的掣電,在於其非時而行入他家去乞食,其家的婦人在於那時出外去洗蕩食器,在那個時候,那位婦人在於電光中,遙見那位比丘,以為是鬼,看見後,即起驚怖,身上之毛都倒竪起來,而失聲大呼,即便墮娠(流產),而作如是之語:『尊是鬼!尊是鬼(你是鬼)!』這時,那位比丘對那位婦人說:『妹!我並不是鬼,我是沙門,現在來乞食的。』那時,那位婦人就恚罵比丘,至苦至惡(毒罵一番),而作如是之語:『使這位沙門命根早斷!使這位沙門的父母早死!使這位沙門的種族絕滅!使這位沙門腹裂破壞!禿頭的沙門,以黑自纏,無子而斷種。你寧可持利刀自破其腹,也不應非時而夜行乞食。咄!(愚癡人),你此沙門乃墮我的娠。』世尊!我回憶那種事時,使生歡悅。世尊!我由於此歡悅,遍充而滿體,正念而正智,而生善,而止息,而樂定。世尊!我由於此定遍充滿體,而正念正智。像如是的,世尊!我乃無所缺乏,安隱快樂,氣力如常。」

世尊稱歎而說:「善哉!善哉!烏陀夷!你現在並不像那位癡人,對於那位愚癡的人,我乃為之而說:『你們應當斷此。』(指夜食)。他乃作如是之說:『此是小事一件,何足斷之(為甚麼值得斷它呢)?而世尊現在教我斷此事,善逝令我絕此事。』也作如是之說:『此大沙門,不能消食。』他於是,乃不斷此事,他但對於我,生起不可、不忍(對我懷有不滿之念),以及其餘的比丘之善於護持戒律的人,也為他而生不可、不忍。烏陀夷!那位愚癡之人所縛結的,乃極為堅,極為牢,為轉增轉急,不可斷絕,不得解脫。烏陀夷!猶如有蠅,被涕唾所縛,牠在其中,或者會苦,或者會致於死那樣。烏陀夷!如果有人作如是之說:『那只蠅被所縛的,乃為不堅不牢,不會轉增轉急,可以斷絕的,定會得以解脫其縛的』,如這樣說的話,為正說與否呢?」

尊者烏陀夷白佛說:「弗也!世尊!為甚麼呢?因為蠅被涕唾所縛,牠在於其中,或者會苦,或者會致於死的。因此之故,世尊!那只蠅被所縛的話,就為極堅極牢,轉增轉急,不可能斷絕,不能得以解脫的。」

佛陀說:「烏陀夷!對於那些愚癡的人,我乃為他而說:『你們應斷此事。』他們卻作如是之說:『此是小事,何足斷它?而世尊現在卻教我們斷它,善逝卻令我們絕它。』也作如是之說:『此大沙門不能消食。』他不斷絕此事,他但對於我而生不可、不忍(懷於不滿),以及其餘的比丘之善於護持禁戒的人,也為他而生不可、不忍。烏陀夷!那位愚癡的人所縛結的,乃極為堅,極為牢,轉增轉急,不可能斷絕,不得解脫。烏陀夷!如有族姓子,我為他說:『你們應斷此事。』他並不作如是之說:『此是小事,何足斷之?而世尊現在卻教我斷此事。善逝卻令我絕此事。』也不會作如是之說:『此大沙門,不能消食。』因此之故,他便斷絕此事,他不會對於我而生不可、不忍,以及其餘的比丘之善於護持禁戒者,也不會被他而生不可、不忍。烏陀夷!那位族姓子所縛結的為不堅不牢,不轉增轉急,而可以斷絕,而則得解脫。烏陀夷!猶如象王,其年已至於六十,而以為憍傲的摩訶能伽(大象),其牙足體具,筋力熾盛。牠如被所堅縛之時,如果努力的轉身的話,那些堅縛之物,就便會斷絕,而會還歸其本處。烏陀夷!如有人作如是之說:『那只大象王,年已至於六十,而為憍傲的摩訶能伽,牙足體具,筋力熾盛。然而牠被縛乃為極堅極牢,轉增轉急,不可能斷絕,不能得以解脫。』的,這是否為正說嗎?」